Мой механический роман

22
18
20
22
24
26
28
30

Нет, я действительно не могу. Правда, часть меня думает, что было бы неплохо, если бы он сделал что-то еще, понимаете…очевидное. Потому что я думаю, что мы просто друзья, но…так ли это? Когда мы делаем что-то, что касается только нас, а не команды, это подтверждает, что я не воображаю это или что то, что я чувствую. Всякий раз ко мне возвращается ощущение, что я втайне надеюсь, что так оно и есть, даже если мы никогда об этом не говорили.

В отличие от Тео, который может игнорировать то, как все в классе смотрят на нас через окно, я могу это сделать. В частности, я не могу игнорировать, насколько было бы отстойно, если бы они когда-нибудь увидели что-то плохое, как ссора или, что еще хуже, расставание. Они были бы похожи на меня и моих братьев, пытающихся выбирать между моими родителями, и давайте будем честными…В отличие от моих братьев, вся эта комната заполнена людьми, которые обычно поддерживают Тео. И я должна знать лучше, чем кто-либо, что вещи не могут длиться вечно, верно?

Так что на самом деле тихая ночная работа с Тео звучит идеально. Будет красиво, легко, комфортно. И это, просто сбивает с толку.

— Тогда давай сделаем броню, — говорю я ему, поворачиваясь, чтобы провести его обратно внутрь.

ТЭО

О, оказывается, у меня есть подарок для тебя, — говорю я, садясь в машину Бел и протягиваю руку, чтобы передать ей маленький бумажный пакет, который был в моей ладони. На самом деле я нашел его неделю назад, но еще не решил, как ей подарить. Я думаю, день рождения — такое же хорошее время, как и любое другое.

— Что это? — спрашивает она, бледнея от волнения.

— Не ожидай ничего, — предупреждаю я ее, и она смотрит на меня.

— Хорошо, конечно, Тео, — говорит она насмешливым голосом, — я просто… — Она останавливается, внезапно застыв.

— О, Тео…

— Я же говорил тебе, это пустяк. Если тебе это не нравится…

— Мне нравится это. — Она смотрит на меня, и мне приходится тяжело сглотнуть.

— Спасибо, — говорит она.

Это просто еще одна ручка для ящика; ничего особенного, и, честно говоря, немного разочаровывает в качестве подарка на день рождения, но моя мама была в Мелроузе в поисках какого-то особенного винтажного платья, и я нашел его в антикварном магазине.

— Я думал, что он подойдет к другой твоей птичке, — объясняю я. — Хотя я думаю, что может быть много птиц? — Я ничего не знаю о… что бы это ни было.

— Нет, их всегда должно быть двое. — Она улыбается мне. — Рыбак рыбака, да?

Уже не в первый раз у меня такое ощущение, что если бы я наклонился поближе, то сработал бы магнитизм. Как будто меня втянуло в какое-то гравитационное поле, где все волшебным образом притягивается. Но поскольку мы собираемся в дом ее отца и, поскольку, я не совсем уверен, что произойдет, если я позволю себе затянуться в какую-нибудь черную дыру возможной катастрофы, которой это может обернуться, я просто улыбаюсь и киваю, и она кивает и улыбается, и мы оба смотрим на дорогу, когда она садится за руль.

Ненавижу признавать, что некоторые места, мимо которых мы проезжаем по пути к ее отцу, заставили бы мою маму немного беспокоиться, хотя переулки со временем заканчиваются вплоть до рядов загородных домов. Тот, к которому подъезжает Бел, похож на дом, которые показывают в кино; не мой, конечно, но и на ее квартиру это не похоже. Это явно то место, где она выросла, и судя по тому, как она предпочитает не смотреть на него, я предполагаю, что она должно быть качалась на качелях, подвешенных к дереву во дворе когда была маленькой.

— Люка нет дома, — говорит она, глядя на пустую подъездную дорожку и стучит в дверь. — Возможно, никого нет.

Похоже, она хочет развернуться и убежать, поэтому я протягиваю руку и касаюсь ее руки, пытаясь успокоить. Она вздрагивает, испуганная, и я быстро убираю руку.