Мой механический роман

22
18
20
22
24
26
28
30

— Давай лучше поговорим о твоей вечеринке, — предлагает Джейк, и я закатываю глаза, хотя Эндрю наконец-то вылез из галлона напитка. (Он чемпион штата по плаванию. Я не знаю, связаны ли эти вещи, но это так и есть.)

— Вряд ли это стоит обсуждать, — говорю я, потому что это не какой-то странный школьный фильм, где все ломается или люди занимаются сексом в постели моих родителей. Во-первых, у моего отца безумная охрана, и большую часть дома можно запереть одним лишь моим отпечатком пальца, а во-вторых, я не хожу в школу с полными идиотами. В основном я обязан делать эти вещи, чтобы люди могли удовлетворить свое любопытство относительно того, как живет знаменитый генеральный директор технологического сектора. Если бы я этого не делал, я выглядел бы глубоко обиженным снобом, как тот ребенок, чей отец получил Оскар или что-то в этом роде. (Не знаю, меня не интересуют фильмы.)

— Элиза придет? — оптимистично спрашивает Эндрю. — Я слышал, что она снова одинока.

— Удачи с этим, — со смехом бормочет ему Джейк. — По словам Кейт, она уже несколько недель намекает о Луне.

— Смотри, как угодно, — говорю я, что должно указать на очевидное: на самом деле у меня нет ни времени, ни сил рассуждать о том, чего хочет от меня Элиза Фратичелли. Она не будет первой, кто решит, что я выгодный человек для инвестиции. — Я просто подумал, что завтра нам будет что отпраздновать, если отбор в команду робототехники пройдут успешно, — говорю я. И под «успешно» я имею в виду, что мы не берем никого нового, и я могу тусоваться с теми же людьми, с которыми общаюсь всегда.

— Отбор? — эхом повторяет Кай, снова появляясь из-за моего плеча с рычанием. — Не заставляй меня начинать…

— Это, — замечает Джейк, посмотрев на меня, — полностью твоя вина.

Я вскидываю руки в знак уступки. — Послушай, я не хотел поднимать эту тему, ясно? Дело в том, что мы сразу же можем пойти ко мне домой. А ты разве не пошёл за обедом? — Напоминаю я Каю, который пожимает плечами.

— Очередь слишком длинная, — говорит он, падая обратно на свое место. — А если серьезно, насчет испытаний…

— Ах, удачное время, я как раз собирался броситься в океан, — говорит Джейк, когда его девушка Кейт машет ему рукой через площадку. Он поднимается на ноги и кричит: — Покааа! — через плечо, а Эндрю с тоской смотрит ему вслед.

— Пока, — говорит Дэш, который уже доел кимчи. Он передает пустой контейнер обратно Каю, добавляя: — Мы не говорим об испытаниях. Ты выглядишь как та дама, которая кричит на кота.

— Что? — требует Кай, хотя Дэш прав — он выглядит точно так же, как мем с той Настоящей Домохозяйкой (я не горжусь этой отсылкой к поп-культуре, но моя мама любит напитки «Браво»). — Серьезно. Что, черт возьми, нам расскажет падение яйца о том, сможет ли кто-нибудь создать бота?

— Кай, — вздыхает Эммет, — в миллионный раз речь идет об оценке базовых навыков…

Мои Apple Watch вибрируют на моем запястье, и я смотрю вниз.

— Послушайте, ребята, решите этот вопрос между собой. Мне пора идти, — говорю я, игнорируя уведомление календаря.

— Куда идти? — спрашивает Дэш, который обычно знает, что я делаю в любой момент дня.

— В другое место, — говорю я.

— Можно мне тоже туда? — с надеждой спрашивает Эндрю.

— Нет, — говорю я, закидывая рюкзак через плечо. — Позже увидимся, — говорю я с прощальным кивком, а затем намеренно направляюсь в сторону библиотеки, прежде чем свернуть в сторону административных помещений, как только скроюсь из виду.

Для справки: обычно встреча с моим консультантом не имеет большого значения, но эта конкретная встреча имеет какой-то странный подтекст. Мне приходится ходить в школьный офис только для заполнения разрешительных бумаг и получения наград, так что я предпочитаю держать это при себе.