Двуликие

22
18
20
22
24
26
28
30

Старик кивнул:

– Этого больше не должно повториться. Договорились?

– Обещаю.

Ник осторожно поднял голову. Только сейчас он заметил, что под мышкой старик нес стопку потрепанных книг. Плечо Фергюса опустилось под их тяжестью. На корешках мелькали золотые буквы: что-то про религию, Существ и Мертвую Королеву. Принц решил, что это отличный способ замять проступок, и переменил тему:

– Вас утром видели в храме. Почему лорды сказали, что вы можете сойти с ума из-за Мертвой Королевы, как мой отец?

Фергюс издал смешок. В этом коротком звуке Ник уловил ликование.

– Кто из лордов сказал так, друг мой?

Принц назвал имена, и улыбка мелькнула на лице старого советника.

– Отнеси-ка это наверх.

Фергюс вручил Нику стопку книг и отправил его в свой кабинет. «Надо бы найти ему дело», – подумал старик.

Однако юный принц, сам того не ожидая, принес Фергюсу пользу. Звук шагов Ника затих наверху, и старик развернулся в сторону инквизиции. Он спустился в подвалы и вызвал из темноты двух призраков, с которыми некогда искал виновного в смерти короля Грегора. Об убийце было известно только то, что он был связан с Верховным Советом и знал о тайных ходах. Фергюс начал с последнего, но допросы не помогли найти преступника. Значит, начать стоило с первого. Советники были неприкосновенны, их нельзя было допросить напрямую, но инквизитор мог пойти окольным путем.

– Мне нужны слуги этих людей, – Фергюс назвал имена двух лордов. «Похоже, именно они знали о предсмертном указе Грегора и потому сочли короля сумасшедшим», – добавил он про себя.

Призраки кивнули и растворились во тьме подвалов, чтобы вскоре наполнить допросные комнаты новыми арестантами.

Глава 24

Прощание

Звуки шагов Карленны эхом отдавались в просторном сводчатом коридоре, отгоняя гнетущие мысли. Принцесса со вздохом надела самое красивое платье, какое нашла в гардеробе, и пошла за отцом, чтобы вместе с ним проводить отвергнутого жениха. Она сделала выбор, отступать теперь некуда. Пожилой секретарь встал, когда принцесса вошла в приемную короля.

– Папа в кабинете? – спросила она.

– Да, всю ночь работал. Проходите, Ваше Высочество.

Карленна подошла к двери и тихонько постучала. Прислушалась: из кабинета доносился храп. Девушка с улыбкой зашла. Отец спал в кресле, откинувшись на бархатную спинку и сложив руки на животе. Его ресницы подрагивали в такт дыханию. На столе лежали документы, еще несколько бумаг упали на пол, снесенные сквозняком. Карленна подняла их. Ее заинтересовали надписи и рисунки, сделанные рукой отца. На них был изображен зверь, похожий на зубастую ящерицу и крупную курицу одновременно. Девушка осмотрела рисунок и, нахмурившись, положила листок обратно в стопку государственных документов. Обошла стол и потянулась к плечу отца, чтобы разбудить его.

Неожиданно Джеральд зашевелился. Мускулы его напряглись, лицо омрачилось тревожным испугом. Он тяжело задышал и задергался, словно сопротивлялся чему-то во сне.