Двуликие

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ну что ты, голубушка! Это наша жизнь, а не жизнь Существ. Нам решать, что делать. Знаешь, я ведь тоже когда-то женился в храме Существ, но сейчас, как видишь, не женат.

Маргарет заинтересованно посмотрела на старого советника: тот всегда избегал личных историй. Он потер руку, с которой десятки лет назад сорвал красную нить женитьбы. Та нить, как и у всех молодоженов, осталась где-то на пороге храма Существ, пока ветра не унесли ее прочь.

– Мы разошлись после смерти дочери, – уже без улыбки продолжил он. – И больше никогда не встречались. Поэтому не бойся, что вам с Харео обязательно надо провести всю жизнь вместе.

Принцесса ничего не ответила.

– Подумай об этом, – заключил Фергюс. – Если потребуется, я помогу тебе с ним разобраться.

– Что означает «поможете разобраться»?

– То и означает. В моей власти – наказывать преступников, в твоей – прощать их. Сама выберешь, как поступить с Харео. А пока что все-таки поговори с ним, убеди его помочь нам деньгами, иначе мы оба лишимся своей власти и ни с кем разбираться уже не сможем. Поняла, голубушка?

– Поняла, – кивнула Маргарет.

– Что ж, раз мы друг друга поняли, – Фергюс вежливо указал на дверь и привстал, – то не смею тебя больше задерживать. И себя тоже.

Он подал принцессе руку. Она поправила платье, и вместе они вышли из кабинета. Маргарет распрощалась со стариком и проворно побежала по лестнице вниз, а он, вздохнув от зависти к ее юной прыти, тяжелым шагом потащился наверх. Ключи от многочисленных кабинетов тихонько звенели в руке, говоря о его приближении. Стоило старому инквизитору сойти с лестницы, как призрак, который уже заждался хозяина, вышел ему навстречу с письмом в руке. Он вложил конверт в сухую ладонь Фергюса.

– Снова письмо от «друга Л.»? Как оно к нам попало? Снова неизвестно? – спросил старик, вскрывая письмо.

Загадки дождем сыпались на него. Он с поспешным любопытством развернул записку.

– Неизвестно, – согласился призрак. – Но если надо, мы можем отследить, как письмо попало к посыльному, и выяснить, кто его отправил.

– В этом уже нет нужды, – покачал головой Фергюс.

Он вчитался в строки. На этот раз письмо вышло длиннее и содержательнее. Фергюс улыбнулся, в душе его все заколыхалось. Призрак послушно ждал указаний, поднял конверт, и Фергюс трепетно вложил письмо обратно.

– В этом нет нужды, – повторил старик, поглаживая конверт. – Наш друг сам готов прийти и выдать имена повстанцев.

Глава 26

Призрак

Спираль лестницы устремлялась ввысь, к пику Королевской башни. Казалось, уже целую вечность Ник взбирался по холодным ступеням, дыхание сбилось, в ногах появилась тяжесть. Серые стены давили на него. Свет не смел проникать в узкие и темные, словно могила, коридоры башни, и лишь желтоватые отблески свечей помогали ориентироваться здесь.

Медленно Ник уже почти поднялся на самый верх. Оттуда, наконец, потянуло свежестью. Из-под двери в кабинет Верховного Советника тянуло сквозняком. За небольшим столом, съежившись и обернувшись плотным шарфом, сидел секретарь с измученным видом. Он недоуменно посмотрел на принца, который с протяжным выдохом преодолел последний пролет лестницы. Редко кто добровольно поднимался в логово Фергюса.