– Завтра же! – кричит она мне вдогонку. – Я серьезно!
Я показываю ей два больших пальца и исчезаю за углом.
Оставив позади два коридора и два лестничных пролета, я наконец оказываюсь перед дверью в комнату сигнальных экземпляров и дергаю дверь. Всю дорогу я боролась с растущей тревогой, которая всегда сопровождает меня по пути сюда.
Что, если никто так и не притронулся к рукописи?
Сегодня уже третий день из отведенных мне сорока четырех, я попыталась вырезать ту героиню, и, разумеется, это испортило весь текст, и теперь я понятия не имею, что делать со сценой на катке. Стоит ли мне вообще пытаться исправить восьмую главу? И я даже не хочу начинать думать о совершенно неестественных диалогах между главными героями…
Переступив порог крошечной комнатки, я замираю.
И смотрю на рукопись в центре ковра.
А именно на новую надпись жирными черными чернилами на приклеенном на нее зеленом листочке. Я подхожу ближе.
Дорогой таинственный редактор, который вторгся в мой драгоценный тайник и оазис, если ты это читаешь…
Помоги.
Правило 1: Пиши по существу.
Глава 9
Я медленно хожу по ковру, глядя на рукопись у себя в руках.
На полях первых сорока двух страниц есть пометки – таинственный редактор даже удвоил количество замечаний на первых шестнадцати страницах, которые уже успел раскритиковать. Кое-где из текста вычеркнуты целые абзацы. В двух местах он написал слово, подчеркнул его и добавил не один, не два, а три восклицательных знака.
Я говорю «он», потому что три зацепки подтвердили мои подозрения.
1.
2.
3. Он упомянул свою девушку. То есть бывшую.
Ни один мужчина в своем уме не ляпнул бы такое. Если бы я сказал такое своей бывшей при первой встрече, она бы сбежала.
Я останавливаю указательный палец на этом комментарии и смотрю на абзац, к которому он относится. Это первые слова моего главного героя, который ждет свой заказ в кофейне и понимает, что случайно взял стаканчик Сесилии. Я перечитываю сцену.