Лирелии – цветы заката

22
18
20
22
24
26
28
30

К ее щекам прилила кровь, и в изумрудных глазах вспыхнул неукротимый огонь. Ее взглядом сейчас можно было обращать все в пепел.

– Мне трудно это вот так сейчас принять. Речь идет о моей жизни, между прочим! – воскликнула она. – Жила себе, жила, и тут такая информация – бац! Свалилась мне как снег на голову! И вообще, тот факт, что ты и я были женаты в моей прошлой жизни, не дает тебе никаких на меня прав! Я тебе ничем не обязана, ясно?

– Еще как ясно, Герда. Только ответь мне на такой вопрос: разве я когда-либо принуждал тебя к чему-то? Или, может быть, подавлял твою волю? Демонстрировал неуважение? Или когда-то заставлял тебя принимать решения, противоречащие твоим желаниям?

В комнате воцарилась тишина, которую нарушало лишь тихое тиканье часов и учащенное дыхание Герды. Она молча смотрела на меня, упрямо вздернув подбородок, но, не выдержав моего взгляда, опустила глаза. Я, не говоря больше ни слова, ждал ее ответа, зная при этом, что сказать ей будет нечего, ведь я не совершил ничего из того, о чем ее спросил.

– Ну же, девочка моя, я жду ответа…

Она молчала, упрямо избегая моего взгляда, но так продолжалось недолго. Медленно выдыхая, Герда вновь посмотрела мне в глаза:

– Ты прав. Ты ни к чему не принуждал меня и не заставлял.

– Вот именно, свет мой. Все мои действия – это желание понравиться тебе. Я хотел, чтобы ты заново полюбила меня. Чтобы увидела, как ты мне дорога. Как тогда, сотни лет назад. Разве это желание преступно? Или я не заслуживаю твоей любви?

– Я тебе не интересна. Тебя интересует Ингерд. Ее ты ищешь во мне, – безжалостно отрезала она.

– Ты не права, Герда. Имя не играет здесь совершенно никакой роли. У Ингерд и Герды – одна душа. Это один и тот же человек или бессмертный, но в разных воплощениях. Я понимаю, тебе сейчас нелегко принять открывшуюся правду. Тебе нужно время на осознание этого факта.

Я протянул к ней руки, желая обнять, но, к моему величайшему огорчению, Герда вновь ускользнула от объятий.

– Эрик, отвези меня, пожалуйста, в Академию. Я хочу побыть одна. Мне просто необходимо сейчас остаться в одиночестве и подумать о многом.

– Но еще совсем рано, останься хоть на пару часов, – попытался я уговорить ее.

– Эрик, пожалуйста, давай не будем сейчас спорить. Просто отвези меня.

Что ж, кажется, она все-таки гневается на меня. Хотя не кажется, а так и есть. Вот этого я и боялся. Мне отчаянно не хотелось отпускать ее, но спорить с ней сейчас не имеет смысла. Возможно, ей действительно нужно остыть и побыть наедине со своими мыслями. Скрепя сердце я согласился отвезти ее обратно в Академию, несмотря на то что часы показывали только половину восьмого вечера. Наши питомцы оказались застигнутыми врасплох внезапным отъездом. Всю дорогу до Академии мы провели в напряженном молчании. Герда выглядела задумчивой и растерянной, то и дело хмурясь каким-то своим мыслям. Хотя и так понятно, какие мысли бродили в ее голове. Наконец экипаж плавно затормозил прямо напротив ворот академгородка. Все понимающая Бастет, торопливо попрощавшись, покинула повозку. Мы остались вдвоем с Гердой. Повисло неловкое молчание, вскоре нарушенное мной.

– Когда мы увидимся в следующий раз?

– Не знаю, – пожала она плечами, однако уходить не спешила.

– Но когда узнаешь, ты ведь сообщишь мне письмом? – уточнил я.

– Угу, – понуро ответила она, избегая моего взгляда.

Подавшись к ней, я поймал ее за подбородок, заставив посмотреть мне в глаза.