Возвращение на Теллуру

22
18
20
22
24
26
28
30

— Он не тронет без моей команды, не бойтесь, — пообещала девушка.

— И много их тут у вас? — спросила Фелиция, боязливо оглядываясь по сторонам, ее очень напрягало такое соседство.

— Много, — коротко ответила Ута, не вдаваясь в подробности, и пошла дальше, высоко держа факел над головой.

Следуя за ней, отряд Грэма миновал несколько пещер, похожих одна на другую, и оказался в огромном зале, хорошо освещенном множеством таких, как у девушки, факелов, висевших по всему его периметру. Центр зала занимало озеро правильной округлой формы. Вода в нем была настолько чистой и прозрачной, что позволяла рассмотреть на его дне каждый камень. Озеро окружали полуобнаженные люди, они черпали ладонями воду и омывали ею лицо и шею, совершая, видимо, какой-то ритуал. При появлении Уты, сопровождаемой незнакомцами, они застыли от неожиданности, а потом ринулись к ней навстречу. Их вид был враждебен и воинственен.

— Как посмела ты привести сюда этих незнакомцев? — набросился на девушку пожилой абориген, выделявшийся среди остальных изображением разъяренного волка, занимавшим всю его грудь и живот.

— Отец, это люди, как и мы… Они тоже чудом выжили, — произнесла Ута. — Им нужна наша помощь!

— Эти люди вооружены, — он кинул неодобрительный взгляд на автоматы бойцов.

— Они воюют против пришельцев! — возразила Ута.

Чтобы как-то задобрить аборигенов, Грэм приказал членам отряда сложить свои автоматы на пол. Это несколько разрядило обстановку. Поколебавшись немного, отец Уты рукой показал непрошеным гостям на каменные лавки вдоль стен, приглашая их тем самым сесть, а сам занял место напротив на массивном кресле с высокой резной спинкой. Остальные аборигены столпились за его спиной, тихо переговариваясь друг с другом и с опаской изредка поглядывая в сторону гостей.

«Очевидно, отец Уты — здесь главный, — подумал Грэм. — Наверное, он — вождь… Проводница-то наша оказалась непростой, а что-то типа принцессы, — он бросил взгляд на девушку, стоявшую рядом с креслом отца. — Поэтому она и посмела, несмотря на запрет, привести нас сюда. Да, нам очень повезло с ней».

— Кто вы такие? — спросил вождь Грэма, сразу безошибочно угадав в нем командира отряда.

— Когда-то мы были обычными людьми: учеными, врачами, полицейскими, спортсменами…, — начал объяснять профессор. — Война с инопланетянами объединила нас вместе… Наш отряд уже много лет сражается с пришельцами, а сейчас наша цель — попасть в Звездную долину…

— Зачем? — перебил его вождь. — Она давно необитаема… Что ты хочешь найти там?

Грэм задумался, не зная, что ответить.

— Там есть то, что поможет нам одержать победу над пришельцами, — вступил в разговор Люк.

Вождь неодобрительно взглянул на молодой человек, который проявил неучтивость и без разрешения вступил в разговор старших по возрасту.

— Да, да, совершенно верно, — подтвердил его слова Грэм. — Там находится святое место, которое может возвращать человека в прошлое.

— Никогда не слышал о таком чуде, — удивился вождь. — Наши духи помогают нам справляться с болезнями, охотиться на животных, но возвращать в прошлое… Так что тебе надо от нас? Зачем вы к нам пришли?

— Чтобы добраться туда, нам нужна еда.

— Что ты можешь дать мне взамен? — спросил вождь.