Взгляд со звезд

22
18
20
22
24
26
28
30

В этот период зарубежная фантастика в основном выходила сериями; самыми крупными из них были: «Мастера мировой фантастики», выпущенная Сычуаньским издательством научной и технической литературы совместно с журналом «Мир научной фантастики»; серия «Классическая фантастика – премия Хьюго» издательства Лицзян, а также «Архив классики современной фантастики» – серия, выпущенная Молодежным издательством Хэбея. Практически в то же время китайские журналы начали публиковать лучшие произведения современных авторов: в «Переводах» журнала «Мир научной фантастики» выходили фантастические романы, а «Выставка мировой фантастики» представляла повести и рассказы, которые завоевали награды «Хьюго» и «Небьюла». Другие журналы, писавшие о фантастике, – такие, как «Короли фантастики», также публиковали большое число зарубежных произведений.

В сфере кино также произошел сильный сдвиг. Национальные принципы регулирования изменились, и благодаря появлению видеодисков и интернета теперь граждане Китая смогли смотреть новый фантастический фильм или сериал практически одновременно с людьми из других стран. Фантастические фильмы, которые доступны китайской аудитории, не сильно отличаются от тех, которые смотрят американцы и европейцы, – конечно, одним из факторов, которые повлияли на ситуацию, было пиратство.

IIВлияние зарубежной фантастики на китайскую фантастику

Влияние мировой научной фантастики на китайскую можно представить в виде «верблюжьего горба», который растянулся на четыре периода процветания. В конце эпохи правления династии Цин и в первые годы республики, а также в период с 1990-х по наше время это влияние достигает пика. Вместе с тем между двумя другими периодами процветания – в 1950-х и в 1980-х – внешний мир практически никак не влиял на китайскую фантастику.

Давайте сначала посмотрим на период, когда воздействие было незначительным. В 1950-х китайцы были практически лишены связей с окружающим миром. В Китае американскую и европейскую НФ нельзя было найти даже при желании, поэтому китайские писатели, в общем, были отрезаны от мировой фантастики. Правда, из-за границы прибывала ранняя советская фантастика, переведенная на китайский. Статья Ольги Хузе «Советские научно-фантастические книги о будущем» (1953), также опубликованная в то время, стала первой переведенной на китайский язык работой, посвященной критике научной фантастики. Идеалы ранней советской фантастики, и особенно ее идеализм, связанный с наукой, определенно повлияли на китайских авторов, и в основном это тоже выразилось в оптимизме по отношению к науке. Писатели того времени надеялись на то, что люди победят природу, и считали науку силой, которая творит добро практически без негативных последствий.

Но мне кажется, что в каком-то смысле влияние советской фантастики на китайскую, несмотря на позднейшие попытки критиков преувеличить его, было ограниченным. Китайская фантастика того периода обладает многими особенностями, которых нет в советской.

1. Ближайшее будущее. В подавляющем большинстве произведений китайской фантастики описано ближайшее будущее, от которого нас отделяет не более ста лет; и общество в этих произведениях практически не отличается от того, в котором живет автор. Советская фантастика, напротив, уже преодолевала относительно большие периоды времени: например, действие «Туманности Андромеды» разворачивается в 3000 г. н. э.

2. Небольшой радиус. Первые советские фантасты – например, в рассказе «Сильнее времени» – уже писали об исследованиях космоса и долгих межзвездных перелетах. Но китайская фантастика того же периода не выходит за пределы орбиты Марса.

3. Чистая эстетика. Китайская фантастика того периода ограничивается технологиями и практически не затрагивает темы гуманизма. И речь в ней никогда не идет о каких-то супертехнологиях; в этих произведениях все очень практично, и речь в них идет о технологиях того времени, которые просто немного улучшены. Поэтому еще сложнее найти в этих произведениях философские мысли, вызванные изучением неизвестных миров. Оглядываясь на раннюю советскую фантастику, мы видим, что она содержала в себе больше гуманизма; ее заботили вопросы отношений между разными цивилизациями, а также между человеком и Вселенной.

4. Ограниченная перспектива. Китайские фантасты в основном описывали лишь часть китайского общества, редко рассматривая человечество как единое целое. Но у ранней советской литературы того же периода была более широкая перспектива, и в ней появлялись даже галактические цивилизации.

5. Молодость. Большинство произведений китайской фантастики того периода было адресовано юным читателям. Хотя в Советском Союзе были фантасты, которые писали для детей и юношества – например, Кир Булычев, – но большинство произведений того времени предназначалось для взрослых.

В связи с тем, что научная фантастика 1950-х была тесно связана с научно-популярной литературой, я бы сказал, что на китайскую фантастику сильнее повлияла не ранняя советская фантастика, а советская научно-популярная литература – например, произведения Михаила Ильина.

После перерыва, вызванного «культурной революцией», в 1980-х начался период расцвета китайской фантастики. Хотя в то время в Китай постоянно попадала фантастика из других стран, в основном это произведения американских и европейских авторов, написанные в стиле «золотого века», а «новая волна» представлена не была. В эту эпоху влияние зарубежной фантастики на китайскую все равно было ограничено, и китайская фантастика того времени обладает теми же особенностями, что и произведения, созданные в 50-е: ближайшее будущее, малая удаленность, чистая эстетика и ограниченная перспектива.

Поэтому если оценивать иностранное влияние, то я считаю период с 1950-х до 1980-х фактически единым целым.

Когда я оглядываюсь назад, на этот двойной период процветания, больше всего меня поражает ограниченность тем китайской фантастики, особенно в следующих областях:

1. Путешествия во времени. Это одна из главных тем фантастики, однако произведений на эту тему, созданных за эти два периода, практически не найти. Даже если история рассказывает о прошлом, в ней автор использует «ложные перемещения во времени» – например, в ней ученые оживляют динозавров с помощью электричества или биотехнологий или создают виртуальную версию династии Цин.

2. Альтернативная история. В западной фантастике эта тема широко распространена, но в китайской от нее нет и следа. Да, определенное число произведений в поджанре исторической фантастики существует – например, как «Туманы на древних утесах» и «Колумб из Америки», они – совсем не то, что мы обычно называем «альтернативной историей».

3. Истории о катастрофах. Произведения, в которых идет речь о кризисах, влияющих на всю цивилизацию, тоже сложно найти. Исключением является «Когда ящик Пандоры открылся» Сун Ицзина.

4. Приключения в далеких уголках Вселенной. В китайской фантастике того времени космические полеты обычно ограничены пределами Солнечной системы, и лишь в нескольких работах – таких, как «Путешествие к Альфе Центавра», упоминаются межзвездные путешествия, да и те довольно скромные, если говорить о расстояниях и скоростях.

5. Война в недалеком будущем. Такие произведения, как «Смерть на коралловом острове» и «Волна», были посвящены скорее локальным конфликтам холодной войны, и их никак нельзя отнести к боевой фантастике. Если не считать «Путешествие к Альфе Центавра», я могу вспомнить еще только два произведения, в которых описывались войны будущего в текущих политических условиях, – повесть «Таинственный сигнал» и рассказ «Мост», опубликованные в «Дайджесте китайских журналов».

6. Размышления о конце света. Философские размышления о главных тайнах природы и Вселенной – наименее часто встречающиеся темы в китайской фантастике того времени; я не могу вспомнить ни одного произведения, посвященного этим вопросам.