Мария. По ту сторону несбывшегося

22
18
20
22
24
26
28
30

— А почему именно красками её отравили? Мало ли ядов в мире? — удивилась я.

— Гойя на тот момент жил у герцогини Альба. И красок в особняке было огромное количество, и воспользоваться ими мог кто угодно. Моя мать бывала вместе с отцом в особняке, посещала мастерскую Гойи, и у неё был к ним доступ. В мастерской у художника они валялись в беспорядке, и он сам вряд ли заметил бы пропажу.

— Но получается, это мог сделать, кто угодно? — уточнила я.

— Да. Это было не сложно. О том, что краски ядовиты было известно всем. Неаполитанская жёлтая краска прекрасно растворяется в красном вине, и цвет его почти не изменится. А если добавить немного магии, совсем капельку, то и вкус останется прежним. Это не сложно при любом количестве магии, — пояснила графиня. — Так что, сделать это мог кто угодно. Даже у некоторых слуг герцогини Альба была магия. Вот и делайте выводы сами.

— А этот старый скандал о том, кто был моделью «Обнажённой Махи»? — спросила я.

— И что? Моя мать на тот момент была любовницей моего отца. Практически никем в глазах общества. Если скандал и мог повредить чьей-то репутации, то уж скорее речь должна идти о герцогине Альба. Что плохого он мог принести моей матери? — пожала плечами графиня.

— А если бы герцогиня Альба наоборот подтвердила, что это она на полотнах Гойи?

— Опять-таки. Эта информация повредила бы самой герцогине и её наследникам. Но никак не моей матери.

— Чем же тогда вас шантажировала Розалия Альба? — удивился Арт вполне закономерно.

— Она собиралась поднять шум и вспомнить эту забытую историю. Якобы у неё были доказательства отравления. Но сам факт того, что Марию дель Пилар отравили совсем не указывает на мою мать, как на виновницу. Мало ли кто её мог отравить, — снова спокойно пожала плечами графиня.

— Согласен. Ваша мать была современницей Гойи и Белой герцогини, но это совсем не говорит, о её причастности к отравлению…

— Совершенно верно. У мамы не было ни возможности, ни мотива, ни желания убивать Белую Герцогиню. Она не была её наследницей или соперницей в любви, — кивнула графиня.

— В ту ночь вы вышли из своей спальни одной из последних. Почему? Не слышали шума? — спросил Арт.

— Нет, почему же, услышала. Грохот был страшный. Но я очень плохо просыпаюсь и встаю. И мне стоило больших усилий встать с кровати и выйти на голоса.

— А с кем вы приехали в тот вечер в особняк герцогов Альба?

— С Эскамильо Хабанера де Салаверри.

— С тореадором?

— Ну, он не только тореадор. У него немало профессий. Вы бы удивились, узнав обо всех, — и она странно так улыбнулась, заинтриговав до невозможности.

— А почему вы выбрали именно его? — не отставал Арт.

— Потому что именно ему я доверяю. А ещё мне захотелось немного эпатировать публику. Эскамильо не самый желанный гость в таких домах. Слишком ярок, дерзок, напорист и самолюбив. Настоящий испанец! — и она глянула на Арта, который испанцем не был, не смотря на то, что он и его предки жили тут уже много лет.