Крах Атласа

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это… – У Либби закружилась голова. – Это все голая теория и…

– Ну-ну, как будто бы все уже свершилось, – отмахнулся Нико. – Время – петля, так что ущерб давно причинен. Но вопрос стоял иначе, верно? Вопрос был в том, как поступить правильно, а ты выбрала… дзынь-дзынь-дзынь! – Он снова превратился в Каллума, так быстро и ненадолго, что заболели глаза, будто Либби посмотрела прямо на солнце. – Неверный ответ.

Вернулся Нико. Либби почувствовала, что ее оторвало от пола, и поспешила перенаправить силу притяжения. Резко и болезненно ударилась ногами о половицы.

– Вот откуда я знаю, что ты проведешь эксперимент, – добавил Нико. Он снова подошел к ней почти вплотную, бегло чмокнул в щеку, толкнул на пол. – Ведь ты уже один раз спалила мир и осталась невредима. Тебе хватает тупости полагать, будто это что-то значит.

Глядя ему в глаза, Либби медленно поднялась на ноги и подожгла ему штанину. Нико не стал гасить пламя, будто не чувствовал боли. Будто огонь Либби никогда его не страшил.

– Просто зная о том, что эксперимент реален, ты понимаешь: больше ни один успех в жизни не принесет тебе удовлетворения, – произнес Нико. Теперь он смотрел на нее нежно, как смотрел на Гидеона. Всегда. – Это очередная финишная черта, которую ты должна пересечь, а иначе так и останешься неудачницей.

Языки пламени взвились над половицами и лихо перекинулись на одежду Нико. Он приподнял край футболки и посмотрел, как краснеет, пузырится и, наконец, чернеет кожа.

Потом подался ближе и зашептал Либби на ухо, роняя ей на плечи капли пота, словно то были слезы, которых он не желал показывать.

– Ведь добиться успеха в эксперименте – твой последний шанс доказать, что нервная, бесючая, нелюбимая, ты достойна цены, которую заставила заплатить остальных. И все ради того, чтобы на одну сраную секундочку поверить, будто ты что-то да значишь.

Он отступил, а Либби поняла, что у нее есть железное доказательство обратного. И если она сейчас стоит раскрыв рот, то так и надо, ведь в густом, плотном дыме дышать очень трудно, а воображаемый Нико сгорит… если она позволит.

Понятно, что она выбрала не самый достойный восхищения путь.

– Заткни пасть, – ответила Либби, врезав ему кулаком по лицу.

Может, и попала бы, но у Нико был талант, и он отвел удар без труда, не моргнув глазом. А потом вдруг стал Рэйной.

– О, Роудс, – сказала та с безразличием психопата, которое, видимо, припасла специально для нее.

Либби хлестко ударило чем-то вроде щупальца чистой энергии, природной силы. Отлетев и опрокинув книжный шкаф, она упала на спину, зашипела от боли. Почувствовала себя обессиленной, сломленной, опустошенной; вокруг шеи нежно оплелась лоза, погладила по щеке.

Затем на лицо Либби упала тень, внезапным затмением погасив свет.

Либби поморгала: перед глазами плыло, кружилась голова, но все же она увидела, как над ней встала она сама.

С рук фантома капала кровь.

– Что еще сломаете, мисс Роудс? – шепотом спросил он.

Сверкнула вспышка ослепительного света, и, ощутив пронзительную боль, Либби проснулась в тускло освещенном читальном зале, с четким понимаем, двух вещей: это был ритуал, и она его провалила.