— Потому что он старый больной человек и не захочет каждый день таскаться за сотню миль от дома. Он все равно останется председательствующим судьей, Джейк, независимо от того, где будет проходить процесс. Этли ленив, как большинство судей, и ему удобнее, чтобы спектакль разыгрывался здесь, в его зале.
— Если быть абсолютно честным, мне тоже.
— Он каждый день разбирается с беспричинными разводами да с тем, кому какие кастрюли и сковородки достанутся. Какому судье не хотелось бы получить такое дело, как наше? Этли тоже хочется, чтобы разбиралось оно тут, у него дома. Не волнуйтесь, Джейк, мы сумеем набрать жюри и здесь, я уверен.
— Мы?
— Конечно. Мы же доказали во время процесса Хейли, что мы — команда. В зале суда вы были безупречны, но это мои мозги помогли выиграть процесс.
— Да ну? Что-то я такого не припоминаю.
— Просто доверьтесь мне, Джейк. Хотите банановый пудинг?
— Можно.
Гарри Рекс тяжело проковылял к прилавку и заплатил за две солидные порции десерта в картонных коробочках. Пол дрожал, пока он топал назад и тяжело опускался на стул.
— Вчера вечером звонил Вилли Трейнор, — набив рот, сообщил он. — Хотел узнать, что вы надумали по поводу дома.
— Судья Этли посоветовал не покупать его, во всяком случае, пока.
— Прошу прощения?..
— Вы слышали, что я сказал.
— Не знал, что его честь занимается еще и недвижимостью.
— Он считает, это будет выглядеть некрасиво. Пойдут слухи, будто я отщипываю от наследства, иначе с чего бы я стал прицениваться к такому прекрасному старому дому.
— Скажите Этли, пусть поцелует вас в задницу. С каких это пор он считает себя вправе лезть в ваши личные дела?
— О, судья очень даже вправе: он утверждает мои гонорары.
— Чушь собачья. Послушайте, Джейк, скажите этому старперу, чтобы шел куда подальше. И не делайте глупостей. Упустите дом — будете до конца жизни, своей и дорогой Карлы, кусать локти из-за того, что не купили его.
— Я не могу себе позволить такой дом.
— Вы не можете себе позволить упустить его. Таких домов уже не строят, Джейк. А кроме того, Вилли хочет продать его именно вам.