Вот почему сейчас мистер Аммар, не удержавшись, ответил сыну:
– Тогда ты должен был почтить ее память.
– Хватит, бабá, – резко бросил Раед.
– Ты не уважаешь ее память. Сам не понимаю, почему я сюда пришел.
– Валид, – вмешалась Надия.
– Я всем вам говорю, – крикнул он по-арабски, – сам не понимаю, зачем я сюда пришел. Мне на этой свадьбе делать нечего.
Несколько человек попытались его успокоить. Подбежал старший сын Деметрий, тот, что всегда улыбался и флиртовал с женщинами. Дочь Ламия стояла молча, как всегда, а тут вдруг отошла, наверно смутилась. Вечно она от всего смущалась.
– Дядя Валид, – крикнул вдруг кто-то. А, это племянник Маркус, который с недавних пор с ними почти не разговаривает. – Дядя, давай-ка где-нибудь в другом месте.
– А ты чего вечно командуешь?
Маркус посмотрел на него с яростью, словно уже готов был схватить за грудки и отшвырнуть в сторону. А у него получилось бы, вот же зверюга, выше Раеда вымахал, шире в плечах и мускулистее.
– Сейчас не время.
– Мы, наверно, радоваться должны, что ты вообще пришел, – заорал мистер Аммар. – Счастье-то какое!
– Даю первое предупреждение.
– Что-что? Первое предупреждение? Насчет чего?
– Да хватит вам, – попытался растащить их Деметрий. – Пожалуйста! Это свадьба моего брата.
Раед шепнул что-то своей феечке, та повисла на руке отца, словно ее тощие ноги подломились, и куда-то с ним кинулась. К столу, оказывается, схватила кошку и обняла ее, словно та должна была ее утешить.
Раед взял мистера Аммара за руку и сердито шепнул по-арабски:
– Ты что, пьян?
– Ага. Так же, как Петр во время Тайной вечери. – Мистер Аммар обернулся к тестю сына и заорал: – Петр, слышал? Не Мухаммед, а Петр!
– Дядя, ты всех ставишь в неловкое положение, – закатил глаза Маркус.