Пути и Двери

22
18
20
22
24
26
28
30

Комната встретила их гулкой тишиной и запустением. В углах притаилась подозрительная розовая плесень. Пахло дрожжами и еще какой-то приторной дрянью.

— Тут папа разводил веселуху, — сообщила девочка.

— Веселуху?

— Плесень, — Виона указала на ближайший угол. — Нельзя долго дышать. Ты сходишь с ума и начинаешь биться головой о стены.

Джерард уже начал ощущать легкое недомогание. Проверять действие наркотической гадости на себе не хотелось, поэтому он принялся методически выжигать розовую поросль в углах. Девочка завороженно наблюдала за огненными шарами, вырывавшимися из пасти Анубиса, — они разбухали в воздухе и полностью испепеляли колонии плесени в радиусе метра. Справившись с задачей, маг услышал заветный скрежет дверных механизмов.

Путники двинулись дальше.

С каждым последующим уровнем комнаты усложнялись — их проектировали таким образом, чтобы убивать испытуемых с особой изощренностью. Где-то активировались чудовищные древние механизмы, где-то разворачивался флёр невидимой магии, которую приходилось обнаруживать с помощью посоха и специальных заклинаний. Встречались комнаты с запертыми внутри монстрами, высвобождающимися потоками энергии, хищным туманом и многомерными развертками, создающими лабиринт внутри Лабиринта. Дважды менялось направление силы тяжести, один раз Джерард и Виона оказались в невесомости. О некоторых сюрпризах девочка предупреждала своего спутника, другие обезвреживала сама. Пришлось признать, что Виона — ценный спутник. Девочка неоднократно спасала жизнь незадачливого соискателя.

Верхние ярусы откровенно пугали Джерарда. Неужели звездных странников подстерегают столь суровые реалии? К чему орден готовит своих сподвижников на самом деле? Уверенность в том, что Джерард хочет покидать Землю, постепенно пропадала. Маг воображал себе увлекательное приключение с минимальным набором трудностей. А выходило так, что чужие миры таили в себе смертельную угрозу, и каждый шаг мог стать последним для незадачливого посредника.

— Разве твой отец не защитил точку входа чарами? — поинтересовался Джерард, когда они чудом выбрались из помещения с зыбучими песками. — Простейшая мера безопасности.

— Защитил, — вздохнула девочка, — но я умею расколдовывать его заглушки. Мне однажды мама показала снятие чар с двери, я стала практиковаться…

— Ты подсматривала за ним, — укоризненно произнес Джерард. — Заглушки такого уровня ребенку не дано взломать.

— Подсматривала. Но совсем чуточку.

Путники замерли перед следующей дверью.

— Осталось немного, — сказал Джерард. — Ты как?

— Не волнуйся за меня, — девочка храбрилась, но было заметно, что вереница обрушившихся на нее кошмаров не прошла бесследно. — Это же просто игра, верно?

Джерард хмыкнул.

— Верно.

Игра, ставка в которой — их собственная жизнь.

Комната традиционно заблокировала оба выхода и по системе скрытых труб начала заполнять себя водой. Джерард выругался, когда холодная жидкость намочила его ботинки. Насосы работали быстро.

— Что с этим делать?