Компания Ханны начала немного раздражать, когда она ненавязчиво пыталась расположить меня к себе через непонятные и скучные намеки, поэтому я решил прогуляться по оставшимся коридорам в одиночестве, ссылаясь на плохое самочувствие.
Я подолгу рассматривал все залы, но в одном из них провел больше всего времени. Он был оформлен под небольшую танцевальную площадку с коричневым ламинатом, мраморными колоннами и кремовыми стенами, на которых висели эскизы пар, склоняющихся в реверансах. Воспоминания бились в конвульсиях при малейшем упоминании первой встречи, когда я пригласил ее на медленный танец. Если любовь с первого взгляда и существовала, то это точно была она. Задержавшись еще ненадолго, я вновь продолжил свое путешествие.
Приходилось учитывать не только визуальную сторону, но и освещение в каждом отдельном помещении, где картины были полностью изолированы от прямого попадания солнечных лучей. Нужно было проверять положения самих полотен, находящихся рядом друг с другом. Мне хотелось, чтобы встреча с произведениями оставляла свой отголосок в сердцах людей. Так, следующая комната была полностью оснащена морской атрибутикой: настенные пейзажи, голубая ткань, свисающая с потолка и имитирующая волны, пол из кварцевого песка. Пространства здесь было намного меньше, чем в предыдущих залах, но это все так же завораживало. В углу стоял мольберт с нарисованными на полотне частями слов.
Наверное, я пробыл в стенах этого здания несколько часов, и все проведенное там время мне казалось, что я заново знакомился с такими разными, но при этом близкими нашим с Эмили взглядам на те или иные чувства, выраженные в непохожих перспективах. С портретов на меня глядели судьбы несуществующих персонажей, мечтающих стать услышанными. Так странно, но я будто чувствовал их живыми, видел насквозь их душевное состояние. Стоило посмотреть на них под другим углом, как с каждым разом улавливались новые изменения и детали: нечто необыкновенное и прекрасное в самом простом. Живописная поэтичность и никак иначе. Я окунался в прошлое, переживая все те же эмоции здесь и сейчас, как когда-то раньше вместе с ней.
Когда я вернулся обратно, Алан Говард попросил меня подняться в его кабинет.
– Вот копия договора, – он в спешке протянул мне бумаги в файле. – По поводу процентов с продаж… Вы уже определились?
– Да. Меня вполне устраивает ваше предложение, поэтому ничего менять не будем. Но, – я немного помедлил, прежде чем сказать. – Все картины в выставочном зале не продаются. На тот случай, если вам будут писать коллекционеры или инвесторы. Наверное, нам стоит прописать об этом в девятом пункте.
– В этом нет нужды. Я все прекрасно понимаю.
– Тогда я даю одобрение на открытие, – с долей облегчения произнес я.
– С вами приятно иметь дело, молодой человек.
Постепенно в коридоре стали слышны посторонние звуки, нарастающие с каждой секундой. В конце концов мне удалось распознать взбешенный голос Генри, который можно было разобрать только по одной его низкой ноте:
В тот момент, когда мы начали закреплять наш договор рукопожатием, в кабинет влетели два человека.
– Простите, пожалуйста! Я сказала мужчине, что вы заняты и у вас назначена деловая встреча, но он начал мне угрожать, – голос девушки задрожал.
– Оставь нас, – строго отрезал ей начальник.
Как только менеджер переступила порог, Генри набросился на генерального директора, но я вовремя успел перехватить удар.
– Успокойся, – сдержанно ответил ему, все еще держа его руку.
– Заткнись, придурок, я не давал тебе слова! С тобой я разберусь позже, – теперь он уже повернулся в сторону моего напарника: – А ты, сволочь, хочешь сказать, что так просто пошел на поводу у этого сопляка? Ха! Да он никогда сам не видел таких денег, которые наверняка предлагал тебе!
– Я пополнил его счет еще до того, как ты вломился.
Зловещий смех тут же сменился на выражение лица со слегка приподнятыми бровями, чуть ли не доходящими до корней волос. Его начали одолевать неподдельное любопытство и интерес к сложившейся ситуации, в курс которой он не был введен.