– Кто же делает такие вещи? – спрашиваю я. Джон пожимает плечами.
– Возможно, торговцы-конкуренты. Но кое-кто даже утверждает, что за поджогами стоят власти, которые хотят свести к нулю торговлю старым тряпьём. Короче, что бы там ни было, но сам по себе пожар никогда не вспыхивает.
Тут в моей голове всплывает обрывок воспоминания – худой мальчишка, на котором надета моя рубашка.
– По-моему, я видела поджигателя! – взволнованно сообщаю я. – Он прятался за стеллажом Алана и убежал, когда огонь разгорелся. При виде меня он испугался. Так что наверняка имеет какое-то отношение к пожару.
– Правда? – Тут оживился и Тимо. – И ты можешь описать его?
– Ему было, пожалуй, лет одиннадцать. Очень худой, – рассказываю я. – Но вот что самое невероятное: на нём была моя рубашка.
– Как это так? Серьёзно? – Бейза удивлённо вскидывает голову.
– Абсолютно: он был в моей рубашке. Да-да!
– Ты имеешь в виду ту самую рубашку с маячком?
– Совершенно верно!
Тут Тимо и Бейза заглядывают в машину и смотрят на меня так, словно я только что сообщила о появлении инопланетянина.
– Тесса, ты нормально себя чувствуешь? – спрашивает Тимо.
– Конечно, нормально, – отвечаю я с лёгким раздражением. – Но чувствовала бы себя ещё лучше, если бы знала, где Гектор. А что?
– Твой рассказ звучит немножко странно. Мне даже кажется, что у тебя просто разыгралось воображение.
Ох, они действительно считают, что я всё придумала или мне просто почудилось. Я вылезла из машины и встала перед Тимо, Бейзой и Джоном. Они поглядели на меня с сочувствием и чуточку озабоченно. Я тяжело вздохнула, упёрлась кулаками в бока и решила дать им понять, как я смотрю на происходящее.
– Слушайте, я совершенно точно знаю, что я это видела. Конечно, я понимаю, что это звучит странно. Но это была наша рубашка, совершенно точно. И, по-моему, мы могли бы сейчас поехать в отель и подумать, что делать дальше. Но что бы то ни было, я твёрдо знаю одно: мы должны поискать Гектора. Я ни за что не полечу без него в Гамбург!
Джон вздыхает, обходит вокруг машины и снова садится за руль. Пристёгивается и бросает на нас взгляд через плечо.
– ОК, едем в отель.
На следующее утро мы встречаемся с Джоном в холле отеля. Вероятно, вчера я всё-таки отравилась ядовитым дымом, потому что была просто не в силах обдумывать новый план действий, а остаток дня провела в постели. Теперь мне намного лучше, и я готова заняться поисками Гектора и моей рубашки.
– Давайте подведём итоги, – предлагает Бейза и царапает в лежащем перед ней на столе блокноте слово «Итоги». – Рубашка попала во «Вторую жизнь» в Онгата Ронгаи, потом к Алану с блошиного рынка «Гикомба». Но прежде чем мы смогли её там отыскать, начался пожар, и она, возможно, сгорела. Но возможно, и нет, поскольку ты, Тесса, утверждаешь, что видела там мальчишку в твоей рубашке. И где-то в том гигантском хаосе пропал и Гектор. – Она вздыхает, чертит на листке пять тире и быстро записывает только что сказанное.