Клинк, сидящий у меня на плече, выпускает струйку черного дыма, тоже явно негадуя от того, что собрался делать Даррен.
— Пойдемте, Анна, — спокойно говорит Виктор и мягко направляет меня, если ему нажитое важнее, чем его жизнь, мы тут ничем не поможем. Этот человек слишком привязан к материальному и рано или поздно его это погубит.
Я лишь отмахиваюсь от Виктора.
— Послушай, Даррен, я вернулась за тобой и обещала Кармине, что вытащу тебя, — раздраженно говорю я следуя за ним.
— Леди Сандерс, — настойчиво говорит Виктор, торопясь за мной. — Это просто глупо.
Даррен заходит в одну из комнат и надавливает на кирпич в стене, потом отходит на метр и надавливает на другой.
В стене открывается ниша и в ней виднеется массивный деревянный ящик с металлическими ручками.
— Деньги нам пригодятся, драконопоклонник, — говорит Даррен, с грохотом вытаскивая ящик из ниши. Судя по всему весит он очень много.
— Ну что? — спрашивает Даррен, обращаясь к Виктору, — поможешь, или так и будешь стоять?
Виктор нехотя подходит к ящику и берется за одну из ручек.
— Все, что нажито непосильным трудом за долгие годы. Этим уродам я не оставлю мое состояние. Дома этого мне, похоже, уже не видать, но деньги мои я им не отдам, вот уж будьте уверены.
Я распространяю нити вперед и во все стороны, молясь про себя, чтобы на нашем пути больше никого не было. Для меня уже достаточно на сегодня смертей. Все, чего я хочу — это поскорее убраться отсюда и найти Иоса и остальных.
— Не волнуйся, Анна, Кармина проведет их в наше убежище. — Говорит Даррен, словно читая мои мысли. Оно спрятано так хорошо, что этим олухам никогда не найти его.
Даррен улыбается мне и к своему удивлению я чувствую, что его улыбка меня подбадривает и беспокойство немного отступает.
— Эй, ты что творишь, безумец? — вскрикивает Даррен, когда видит, что Виктор снимает со стены масляный фонарь и разбивает его об пол возле окна.
Пламя тут же начинает охватывать ткань и Клинк, глядя на это зрелище, издает восторженный выкрик.
— Устраиваю пожар — спокойно говорит Виктор, — а на что, по твоему, это похоже?
— Но это мой дом!
— И ты собираешься вернуться сюда? Как ты будешь объяснять, что тут гора трупов имперских солдат?
— Но тут прислууга… — в ужасе говорит Даррен.