Сила слова

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, я не могу завтра, — заявил Джереми. — Я весь день буду в Скарборо. Может в понедельник?

— Ладно, мы что-нибудь придумаем.

Декан Грант отошел от лестницы, и я заправила сумку за плечо.

— Было приятно со всеми вами встретиться, — сказала я.

Пенни тепло обняла меня.

— Было приятно познакомиться с тобой, милая.

Я рада, что глаза Пенни остались целыми. Она была прекрасной девушкой — немного грубой на поворотах, но слушайте, не мне судить. Брэдли помахал мне.

— Не волнуйся, Обри. Может быть, мы скоро увидимся?

Не знаю насчёт этого, Брэдли. Я представила, какие последствия наверняка принесет этот день. Джереми указал на мою сумку.

— Не забудь про номер телефона, — сказал он. — Ты ведь замолвишь за меня словечко?

— Конечно, — заверила я его.

Брэдли подтолкнул его.

— Чёрт, не знаю, что хуже. Ты или отчаянный Дэн наверху.

— Заткнись, Брэд! — Джереми взглянул на брата.

Я улыбнулась, пока поднималась по лестнице, но моя улыбка резко сползла, когда я взглянула на кухню. Дэниел сидел за столом, перед ним стояла кружка. Его мама склонилась над ним, потирала его спину и что-то шептала.

— Я разогрею машину, — сказал декан Грант.

— Он выйдет через минуту, — отозвалась Гвен из кухни.

Декан Грант помог мне надеть пальто и затем повел меня за дверь. Он открыл переднюю, пассажирскую дверь.

— Мы не должны Дэниелу…

— Он может сесть сзади. Сейчас я думаю, я могу запихнуть его в багажник, и он этого не заметит.