Хозяйка магической лавки 5

22
18
20
22
24
26
28
30

– Что ты умеешь делать, милая?

Милуша, которая и так явно чувствовала себя неловко и волновалась, сделала быстрый вдох и пролепетала, не отрывая взгляда от пола:

– Могу свиней кормить, овчинник почистить, за курятником смотреть… – ее голос упал почти до шепота, когда она закончила нервно: – По избе всякое могу…

Я мазнула глазами по мраморному полу моей «избы», каменной лестнице с дорогим красным ковром, по стенам, отделанным особой краской, которая нуждалась в специальном уходе… Впрочем, и кур, свиней и овец у меня не наблюдалось. Мы с экономкой столкнулись взглядами.

– Бэтси, ты пока дай форму Милуше и найди для нее комнату, а потом загляни в мой кабинет.

– Как скажете, леди Харрис, – отозвалась она. Жестом позвала девчонку следовать за ней и напоследок задала мне вопрос: – Обед накрывать в малой столовой?

– Да. И принеси согревающий отвар… – задумалась на несколько секунд и добавила: – С ягодами. Я замерла немного.

До обеда мы успели пообщаться с Бэтси в моем кабинете.

– Я сделала все как вы просили, – отчиталась экономка. – Милуше выдала одежду, выделила комнату и отправила на кухню пока перекусить.

– Отлично, – я рассеянно перебрала пальцами тонкие листы бумаг, лежащих на столе. – Надо ей найти занятие или отправить учиться. Поговори с девочкой, когда она успокоится, и спроси, кем она хотела бы стать и какие навыки освоить. Если хочет горничной – устроим в штат, поваром – она пройдет обучение и будет работать на кухне, если увлекается растениями – отправим учиться, а потом она будет помогать в оранжерее и в саду.

– Поняла, займусь этим вопросом, – ответила Бэтси, а потом спросила: – А где вы Милушу нашли? Больно молоденькая. Родители не спохватятся?

– Она из деревни, – отозвалась я, массирую виски. Воспоминание о моей поездке принесли мне лишь головную боль. – Ее хотели выдать замуж… ну как замуж? Продали за кобылу.

– А жених, как это бывает, гораздо старше?

– Угу. Ещё и чрезмерно наглый – это его третья «жена», но без церемонии обручения. Первая куда-то пропала, и брак действует. Бэтси, ты знала, что в деревне настолько все плохо?

Экономка пожала плечами и уклончиво ответила:

– Догадывалась. Если исходить из отрывков разговоров, то у вашего дяди были свои договоренности со святым батюшкой. Понимаете, совсем недавно король раздал финансирование некоторым землевладельцам… в том числе роду Харвис.

– Для постройки дорог, защитных стен и школы? – уточнила я.

– Ещё храма Единого, – добавила женщина. – И вот храм точно знаю, что построили.

– Построили. Блестит и сверкает. Ничего другого в деревне нет, – вздохнула я. – Ладно, Бэтси, ты можешь идти. Потом сообщи, пожалуйста, когда Милуша скажет свое решение.

Экономка поклонилась и вышла из кабинета. Я, поправив на столе потревоженные листы с отчетами, тоже покинула комнату и направилась в столовую. Во-первых, стоило подкрепиться, а во-вторых, я очень хотела выпить горячий отвар с ягодами и немного отвлечься от новых проблем. Хотя бы на пять минут, пока буду наслаждаться чашкой дымящегося напитка.