На последнем слове ее голос сорвался. Я чуть было не расплакалась, глядя, как медленно появляется облегчение на ее лице. Еще несколько секунд и Камелия окончательно справилась с собой.
– Я не знаю, почему вы это делаете, но я благодарна, до конца дней своих буду благодарна. Я хочу помнить об этом.
– Это большой риск для тебя, – удивился мистер Холл.
– Знаю, но я хочу помнить то, что вы для меня сделали, это мое условие! – решительно заявила она.
– Вы можете его нарушить? – шепотом спросила я.
– Нет, – ответил мистер Холл. – Беседа с конфидентом дело добровольное. Условия выдвигает тот, кто открывается мне. Я лишь соблюдаю их. Говори! – велел он Камелии.
Женщина кивнула и, бросив взгляд на детей, подошла ближе к мистеру Холлу. Она волновалась, и я ее очень хорошо понимала. В руках мага неизвестно откуда появился длинный клинок. Он был похож на саблю, висевшую у моего дяди на стене в кабинете, только лезвие не было изогнутым. Как правильно называлось это оружие, я не знала. Мистер Холл с силой воткнул его в пол между собой и эльфийкой и Камелия произнесла:
– Я хочу вернуть тебе имя! Имя и твою внешность. Я буду помнить, что ты для меня сделал, но не смогу опознать.
Маг кивнул, а потом медленно заговорил, и вокруг клинка закружилась магия. Это было невероятное зрелище. Сияние магии осветило комнату, оно заплясало в глазах мистера Холла, он напрягся, ожидая секрета Камелии. Сияние на клинке разделилось на две части, одна устремилась к женщине, другая – к магу. Я как завороженная наблюдала за удивительным колдовством.
– Итаниэль Холл, – произнесла эльфийка.
Ее слова буквально выскользнули изо рта и превратились в голубую дымку, которая тут же слилась с сиянием магии конфидента. Мистер Холл вновь напрягся, его лицо исказила боль, когда голубой свет скользнул сначала по лезвию, а потом направился к нему. Процедура оказалась короткой, но я нутром ощущала, что мы задержались.
Как только сияние померкло, маг убрал свое магическое оружие, бросил взгляд на казавшуюся зачарованной Камелию и быстро покинул дом. И вновь мне пришлось поспешить, чтобы нагнать его.
На улице маг молча протянул мне руку, за которую я тут же схватилась.
– Мы потеряли много времени, это опасно, – сказал он мне, и я вновь ощутила тошноту.
Перемещение к камню было таким быстрым, что в этот раз я не устояла и точно упала бы, если бы мистер Холл не подхватил меня под руку.
– Дело плохо, – отрывисто бросил мне маг. – Нас засекли.
– Кто? – испуганно спросила я.
– Сирены!
В этот миг над головами пронесся чудовищный визг, от которого я чуть не лишилась сознания. Он разрывал голову, причиняя физическую боль.
– Сирены умеют не только петь, – сказал мистер Холл. – Торопитесь, идите в проход.