Проклятие Аскаила

22
18
20
22
24
26
28
30

Мальчик с недоверием посмотрел на протянутую руку и неуверенно принял помощь. Поднявшись с земли, он испуганно отступил на несколько шагов.

— Тебе нечего бояться, — Алекс указал на избу позади крестьянского ребенка. — Твой дом рядом, а это твоя собственная крепость. Никто не посмеет напасть на тебя здесь.

— Что ты несешь? — Крикнула Энида, так и не решившись подойти ближе. — Хватит нянчиться и заставь его отвести нас к старосте! Не трать мое время впустую!

— Августин его уже потратил! — Нервно ответил Алекс. — Дети тебе не Моравольская прислуга — одно неверное слово, и он или убежит, или замкнется в себе, а нам нужно выполнить поручение герцога.

— Вы от герцога? — справившись с испугом, парень удивленно хлопал глазами. — Отец говорил, что он обязательно пришлет кого-нибудь к нам, чтобы…

— Да, мы от него, — перебил его Алекс и кивком снова указал на дом позади мальчика. — Твой отец староста? Нам срочно нужно встретиться с ним. Это важно.

— Да, конечно! — Парень победоносно поднял свой импровизированный меч, но увидел, что тот безнадежно сломан и бросил его в сторону небольшой кучи дров. Палка не долетела до цели несколько метров, но парня это уже не волновало. Он схватил Алекса за руку и повел к одной из троп, ведущих в глубь леса. Охотнику оставалось лишь послушно брести следом.

— Уверена, если бы не клятва, из тебя вышла бы отличная нянька, — чародейка все-таки решила прекратить свой молчаливый бойкот и продолжить высмеивать ненавистного ей охотника.

— Замолчи, Эн, — Фыркнул Алекс и растянув губы в улыбке добавил, — не помню, чтобы фригидность входила в моду. Или твоя ненависть к детям имеет другие корни?

— Еще раз меня так назовешь, и пожалеешь, что не умер во время прошлой охоты от лап демона, — холодно сказала Энида. Ее тон мог заставить замолчать любого, внушив страх за свою жизнь, но не Алекса. Его этот голос только раззадорил.

— Ты же не из Моравола, верно? Твоя кожа слишком темная для жителей севера, — он с шумом втянул воздух и приготовился сказать то, что наверняка заставит чародейку перейти черту. — Да и имя у тебя имеет южное происхождение. И если сейчас рядом с нами не было ребенка, я бы даже сообщил тебе его точное значение. Хотя и культурный вариант вполне близко передает смысл…

— Замолчи, — прошипела чародейка. — Иначе…

— Пламенная страсть…, - растягивая последнее слово, театрально произнес Алекс, — кстати, я заметил твою любовь к пиромантии.

— Уйди, парень, — за считанные мгновения обогнав их обоих, приказала Энида. Она не церемонилась, и ее натренированный голос снова заставил сына деревенского главы испытать страх. Он взглянул на охотника, и увидев одобряющий кивок, отпустил его руку.

— Осталось совсем немного. Мы с отцом будем ждать вас там, — напоследок произнес он и как можно быстрее побежал вперед. Один раз мальчик чуть не запнулся об корень одного из деревьев, но смог удержаться на ногах и продолжил свой путь.

Моментально между пальцами Эниды засверкали искры. Чародейка была на грани и сейчас пыталась найти веский повод оставить охотника в живых. Алекс предусмотрительно отступил на несколько шагов и вынул клинок из ножен. Руны, которые каждый охотник наносит на свой меч еще во времена учебы, вспыхнули ярким синим светом и приготовились принять на себя магический удар.

— Можешь попробовать сделать это, — угрожающе начал говорить охотник, — может, у тебя даже получится. Вот только посмотри на небо. Солнце уже почти зашло, звезды начали проявляться, а ночь — не самое лучшее время для гулянки в демонических угодьях. Особенно одной. Уверен — ни один крестьянин не примет тебя, если после похорон найдут мое сожженное тело.

— Похорон? — смутилась Энида, но искры в ее руке стали светиться еще ярче. — Причем здесь похороны?

— Жертвы были и среди крестьян. — Алекс указал рукой себе за спину. — Как думаешь, чем может заниматься целая деревня, чтобы исчезнуть из своих домов? По дороге сюда я не заметил ни кладбища, ни следов от погребальных костров, значит крестьяне верят в оживших покойников и предпочитают хоронить своих близких подальше от домов.

— Эрудит, — пробормотала Энида и метнула в охотника огненный шар. Он легко ушел от него разворотом и предусмотрительно поставил перед собой клинок. Как раз вовремя, чтобы отразить мечом следующий шар, который благодаря рунам не смог нанести вреда ни металлу, ни его хозяину. Увернувшись от следующего снаряда, охотник в два широких шага оказался возле чародейки, и через мгновение неожиданно холодное коснулось ее подбородка.