— А все-таки мнe веселeе было бы, если-бы вы с папенькой остались в Лондонe; то-есть если-бы папеньку произвели в епископы.
— Об этом теперь нечего и думать, душа моя. Но вот о чем собственно я хотeла с тобою поговорить: ты должна знать какия у леди Лофтон намeрения и виды.
— Какия намeрения? повторила Гризельда, которая, признаться, не слишком-то заботилась о намeрениях и помышлениях своих ближних.
— Да, Гризельда. Пока ты гостила в Фремле-Кортe, и я думаю, с тeх пор также, как ты здeсь в Лондонe, ты часто видалась с лордом Лофтоном.
— Он не так часто бывает у нас в Брутон-Стритe, то-есть не очень часто.
— Гм! вполголоса воскликнула мистрисс Грантли. Несмотря на все свое желание, она не в силах была удержать этого тихаго возгласа. Если окажется, что леди Лофтон поступает с ней измeннически, она сейчас же увезет от нея дочь, расторгнет трактат, и примет мeры для заключения гартльтопскаго союза. Все это быстро промелькнуло у нея в головe. Но,— между тeм, она сознавала в глубинe души, что леди Лофтон вполнe искренна. Не она тут была виновата; собственно говоря, нельзя было обвинять и лорда Лофтона. Мистрисс Грантли вполнe поняла упрек, который леди Лофтон сдeлала ея дочери; и хотя она заступилась за Гризельду, и заступилась довольно успeшно, она однако не могла не сознать, что надежды блистательно пристроить дочь было бы гораздо больше, если-бы в самой Гризельдe было несколько более живости. Рeдкий мущина захочет жениться на статуe, как бы эта статуя ни была красива. Конечно, она не могла требовать от дочери, чтоб она увлекалась и горячилась, точно также как не могла от нея требовать, чтоб она вдруг выросла на несколько футов, но не льзя ли научить ее по крайней мeрe показывать вид нeкотораго увлечения? Задача была щекотливая, даже для родной матеря.
— Очень понятно, что он теперь не может так постоянно бывать с матерью как в деревнe, когда они жили в одном домe, сказала мистрисс Грантли, чувствуя, что теперь ея дeло заступаться за лорда Лофтона:— он должен бывать в палатe лордов, в клубe, и в двадцати различных мeстах.
— Он очень любит бывать на вечерах, и танцует отлично.
— Вeрю, душа моя. Я сама это замeтила, и знаю также, с кем он больше всего любит танцовать.
И мать ласково щипнула свою дочку.
— Вы говорите обо мнe, мама?
— Да, о тебe, душа моя. Развe это не правда? Лорд Лофтон говорит, что он ни с кeм так не любит танцовать как с тобою.
— Не знаю, мама, отвeчала Гризельда, потупив глаза.
Мистрисс Грантли подумала про себя, что это начало недурное. Конечно, оно могло бы быть и лучше. Она могла бы пожелать, чтоб ея дочь сошлась с своим нареченным на чем-нибудь посериознeе танцев. Но и танцы лучше чeм ничего — так трудно найдти какую-нибудь точку соприкосновения с людьми, чуждыми всякаго увлечения!
— По крайней мeрe, мнe так говорила леди Лофтон, осторожно продолжала мистрисс Грантли.— Она увeряет, что лорд Лофтон ни с кeм не находит такого удовольствия как с тобою. А ты сама как думаешь, Гризельда?
— Не знаю, мама.
— Но молодым дeвушкам вeдь слeдует подумывать обо всем подобном, не правда ли?
— В самом дeлe, мама?
— Или, по крайней мeрe, обыкновенно их это сидьно занимает. Вот видишь ли, Гризельда, леди Лофтон думает, если-бы.... Не можешь ли ты угадать, она думает?
— Нeт, мама.— Но тут мисс Гризельда сказала неправду.