— Это, конечно, трудная задача.
— Еще бы! Но тут главное дeло в сноровкe: нужно умeть придать отказу любезную форму. Я этим только и занимаюсь с утра до вечера, и право, кажется, всe остаются довольны моими письмами.
— Должно-быть отказ от тебя приятнeе чeм согласие от другаго человeка....
— Я этого не говорю. уж такая наша должность. Повeришь ли? Я уже извел цeлую десть бумаги на то чтобы всeм объявлять, что нeт вакансии на мeсто швейцара при нашем департаментe. Семь знатных барынь добивались этой должности, каждая для любимаго своего лакея. Но вот... вот менязовут.
Раздался звонок, и частный секретарь вскочил с мeста и быстрыми шагами пустился в кабинет великаго сановника.
— Я уже доложил о тебe, сказал он:— Боггинс, проведите его преподобие мистра Робартса к лорду Малой Сумки.
Боггинс был именно тот швейцар, мeста котораго так добивались супруги достопочтенных перов. Он провел Марка в сосeднюю комнату.
Если человeк может измeниться от того, что он получил мeсто приватнаго секретаря, какже ему не преобразиться, сдeлавшись лордом Малой Сумки! Робартс едва, едва мог повeрить, что перед ним тот самый Гарольд Смит, котораго мистрисс Проуди так замучила на лекции в Барчестерe.
Тогда он был угрюм, раздражителен, не замeчателен ничeм. Теперь же он улыбался такою ласковою, покровительствующею улыбкой, стоя у своего официальнаго очага! Он любил стоять так, засунув руки в карманы панталон, сознавая свое величие, чувствуя себя правительственным лицом с ног до головы. Соверби вышел вмeстe с ним, но остановился несколько позади, и от времени до времени подмигивал Марку через плечо сановника.
— А, Робартс! Очень рад вас видeть. Кстати, как сгранно, что ваш брат служить у меня секретарем!
Марк согласился, что это довольно странное стечение обстоятельств.
— Он славный малый. Он пойдет хорошо, если будет вести себя как слeдует.
— Я увeрен, что он пойдет хорошо, сказал Марк,
— Ну да, конечно, я сам так думаю. Что же я могу для вас сдeлать, Робартс?
Тут вмeшался мистер Соверби, и объяснил, что сам мистер Рабартс ничего для себя просить не намeрен, но так как его друзья нашли свободное мeсто в барчестерском капитулe приличествующим ему более чeм какому-либо другому священнику, то он согласится принять эту бенифецию по ходатайству человeка, котораго он так искренно уважает как новаго лорда Малой Сумки.
Правительственному лицу не совсeм понравилась эта рeчь, ибо она лишала его удовольствия выслушать с покровительственным видом прошение Марка. Однако он отвeчал очень милостиво, сказав, что не может отвeчать заранeе, как лорд Брок вздумает распоряжаться свободным бенифицием в Барчестерe. Он уже говорил с его лордством об этом предметe, и имeет причины думать, что его мнeние будет имeть нeкоторый вeс. Конечно, ему до сих пор не дали положительнаго обeщания, но, насколько ему позволено судить, ходатайство его было успeшно. Если так, то он с искренним удовольствием поздравит мистера Робартса с получением мeста, которое, конечно, он вполнe заслужил своими дарованиями, своим извeстным благочестием и христианскими добродeтелями.
Когда он кончил, мистер Соверби значительно подмигнул другу, и сказал, что, кажется, дeло порeшено.
— Нeт, Натаниель, не совсeм, возразил осторожный министр.
— Все равно! отвeчал Соверби.— Мы вeдь знаем, что значат всe эти недомолвки. Должностныя лица, Марк, никогда ничего не обeщают навeрное даже самим себe, хотя бы дeло шло о бараньей ногe, которая жарится перед огнем их собственной кухня; в наше время не худо будет попридержаться, не так ли Гарольд?
— Да, конечно, сказал Гарольд Смит, мудро качнув головой. Ну, кто еще там, Робартс (это он сказал секретарю, пришедшему доложить ему о приeздe каких то важных особ)?