Фремлейский приход

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хорошо. Извините, если я с вами прощусь, у меня бездна дeла. Будьте увeрены, мистер Робартс, что я для вас сдeлаю все что могу; но, помните, что покуда я вам ничего не обeщаю положительнаго....

— О, конечно, конечно! прервал Соверби.— Тут нeт ни малeйшаго обeщания.

Потом, расхаживая по городу под руку с Марком Робартсом, он опять стал уговаривать его купить эту великолeпную лошадь, которая цeлый год даром стоит у него в Чальдикотской конюшнe.

Глава XIX

Мистер Соверби, чтобы доставить это хорошее мeсто фремлейскому викарию, разчитывал и надeялся не на одну свою короткость с лордом Малой Сумки. Он чувствовал, что можно употребить средства более сильныя, и потому обратился к герцогу Омниуму не сам лично, но через мистера Фодергилла. Ни один человeк с тактом не подумал бы в таком дeлe прямо обращаться к герцогу. если-бы рeчь шла о женщинe, лошади или картинe, дeло иное: герцог мог быть тогда очень податлив и любезен.

Но до него добрались через мастера Фодергила. Ему было внушено, не без хитрости, что имeть в руках фремлейскаго курата, может-быть очень выгодно, что приобрeсти его будет чувствительным ударом для противнаго стана. Через это герцог Омниум добудет себe союзника в соборном совeтe. И притом всeм было извeстно, что мистер Робартс имeет сильное влияние на лорда Лофтона. Настроенный таким образом, герцог сказал два слова лорду Броку, а два слова герцога Омниума что-нибудь да значили, даже для перваго министра. Плодом всего этого было то, что Марк Робартс получил мeсто, но узнал он об этом не прежде как чрез несколько дней по возвращении своем в Фремлей.

Мистер Соверби не преминул упомянуть о стараниях, необыкновенных стараниях, которыя герцог употребил для достижения этой цeли. "Я не помню, чтоб он когда-либо рeшался ходатайствовать, сказал мистер Соверби, и вы можете быть увeрены, что он я теперь не стал бы хлопотать за вас, если-б вы не съездили в Гадером-Кассль, когда он вас приглашал. Скажу вам откровенно, Марк, хотя не мнe приходится хулить свое гнeздо, но я увeрен, что слово герцога окажется дeйствительнeе цeлаго потока краснорeчия лорда Малой Сумки." Марк, разумeется, выразил ему свою благодарность и купил у него лошадь за сто тридцать фунтов. "Она стоит этих денег, говорил Соверби, я желаю вам сбыть ее только потому, что когда опять зашевелится Тозер вам придется поплатиться чeм-нибудь подобным этому." Марку не пришло в голову спросить, почему он лошадь эту не продавал кому-нибудь другому, чтоб имeть средства расплатиться сам. Но это не было бы удобно для мистера Соверби.

Марк знал, что лошадь хороша, и возвращаясь к себe, с нeкоторою гордостью думал о новом своем приобрeтении. Но что должен он был сказать о нем своей женe, как оправдаться перед ней? С другой стороны, почему бы ему и не купить себe лошадь, когда это приходится кстати? Он мог позволить себe это, соображаясь с общим итогом своих доходов. Но ему любопытно было знать, что скажет мистер Кролей, когда узнает об этой новой покупкe. Он с нeкоторых пор стал очень часто спрашивать себя, что скажут о нем его друзья и сосeди.

Он уже проводил второй день в Лондонe, и собрался выeхать на другое утро, чтоб быть дома в пятницу к вечеру. Но в Этот самый вечер, довольно поздно, когда он уже собирался в постель, его удивило неожиданное появление лорда Лофтона в кофейной гостиницы, гдe он стоял. Лицо хорда Лофтона было красно; он вошел поспeшно и казался разсерженным.

— Робартс, сказал он подходя к своему другу,— знаешь ты что-нибудь об этом человeкe, Тозерe?

— Тозер, какой это Тозер? Соверби, кажется, говорил мнe о нем.

— Должно полагать, что говорил. Если я не ошибаюсь, ты сам писал мнe о нем.

— Это очень возможно. Я помню, что Соверби упомянул об этом человeкe говоря о твоих дeлах. Но к чему ты меня разспрашиваешь?

— Этот человeк не только писал ко мнe, но даже ворвался в мою комнату пока я одeвался к обeду, и имел дерзость сказать мнe, что если я не уплачу или не возобновлю какой-то подписанный мною вексель в восемь сот фунтов, находящийся в его руках, он подаст его ко взысканию.

— Но вeдь ты уже покончил всe эти дeла с Соверби?

— Покончил, и не дешево мнe это обошлось. Чтобы заглушить это дeло я, дурак, заплатил ему все, что вздумалось ему с меня потребовать. Это просто мошенничество, и если это будет продолжаться, я оглашу это дeло.

Робартс оглянулся, но по счастью в комнатe кромe их никого не было.— Ты не хочешь, надeюсь, сказать, что Соверби обманывает тебя? сказал он.

— Дeло на это очень похоже, сказал лорд Лофтон,— и объявляю тебe рeшительно, что я не намeрен долeе даваться на такия продeлки. несколько лeт тому назад я надeлал не мало глупостей, благодаря этому человeку. Но четыре тысячи фунтов должны были бы непремeнно покрыть то, что тогда прокутил. С тeх пор я заплатил уже втрое больше, и, клянусь душой! не стану больше платить прежде чeм не приведу в извeстность все это дeло.

— Но, Лофтон, я не понимаю. Что это за вексель? Ты говоришь, что он подписан тобою?

— Да, я не откажусь от своей подписи, и если это нужно, уплачу его; но, если я это сдeлаю, то не иначе как через моего стряпчаго, который разберет все это дeло.