Неземная любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

— Надо же, — произнёс Зар. — А меня туда никогда не заносило. Так что кайвер, или по-английски болото, вижу первый раз в жизни.

— Я-то бывал там, — сказал Кил. — Но давно. Да и места там совершенно дикие на сотни миль. Вот мне и не пришло в голову, что кайвер может находить неподалеку от проезжей дороги.

— До дороги почти миля, — сообщил Лефарт. — Это ведь то самое болото? — обратился он к Марион, показывая карту.

— Да, оно.

Кил тоже заглянул в карту:

— Значит, забираем вправо.

Они двинулись дальше. Вскоре почва хлюпать под ногами перестала. Кил ехал впереди, выбирая дорогу, а замыкал кавалькаду Лефарт, теперь постоянно сверявшийся с картой.

— Боишься заблудиться? — съязвил Зар. — Так дай волю своей кобыле — она за Киловым жеребцом как привязанная пойдёт.

— И наш почти верховный магистр будет плестись в самом хвосте? — парировал Лефарт. — Жаль Мэрригана здесь нет на такое посмотреть.

При упоминании этого имени Зар дёрнулся всем телом и буквально побелел от гнева. Марион испугалась, что он сейчас опять затеет поединок с Лефартом.

— Кто такой Мэрриган? — шёпотом спросила она. Вот ведь потянул нечистый за язык!

— А это настоящий верховный магистр, — ехидно просветил Лефарт.

— Зар, прошу тебя, — Марион сжала его руку.

Мужчина скрипнул зубами, однако сдержался. В действиях, но не в словах.

— Ты потому отстать от всех пытаешься, что думаешь разыскать отряд Суровановских агентов и сдать им нас, проклятый шпион?! — каждое слово он словно выплёвывал Лефарту в лицо.

У того заходили желваки, а рука сама легла на рукоять меча.

Переругиваясь, они всё замедляли шаг лошадей. А теперь и вовсе остановились. Зар ссадил Марион с лошади.

— Нет, перестаньте! — вскричала она. — Если вы сейчас обнажите оружие, я… Я… Я уйду! Навсегда! Вернусь к сэру Персивалю!

Вряд ли её угроза подействует на Лефарта. Но если Зар прекратит его цеплять, тот наверняка тоже угомонится.

Какое-то время они ещё буравили друг друга злыми взглядами.