От легенды до легенды

22
18
20
22
24
26
28
30

— Их целая армия, — напомнил Рашад, — нас — только сотня.

— Мы попробуем спасти хоть кого-то. Для этого не обязательно иметь армию.

Они отправились к Тиннину, по пути вступив в тот же оазис, где еще утром надеялись на победу. Мирное место преобразилось. У большого плоского камня лежало несколько тел и бродила непривязанная лошадь. Фарид спешился, уже понимая, что здесь успела пройти орда дзиннов. Одной из убитых была женщина. Она лежала ничком на буром от крови песке. Рашад перевернул ее лицом вверх, и Фарид чуть не вскрикнул. Лэйла — служанка матери, ходившая за детьми дэя. Что она здесь делала? Она не смогла бы оставить семью Хранителя по собственной воле. Значит, кого-то сопровождала. Кого?

«Салим!» — пришла страшная догадка. Мать получила известие о гибели войска и решила спасти последнего из Хранителей. Только ей это не удалось. Фарид сжал кулаки в бессильной злости и направил коня на северо-восток.

* * *

В огромном зале дворца Тиннина было многолюдно. Амина никогда еще не видела, чтобы столько людей собиралось вместе. Всем им было страшно, потому что на улицах Тиннина дрались папины воины и войско Песчаного Скорпиона. Говорили, этот Скорпион страшный и безжалостный, что он ненавидит дэя Гураба. Но Амина никогда не понимала, за что можно не любить деда. Конечно, он не был добрым. Он казнил людей, а когда-то давно захватил Тиннин. Но ведь он всегда был справедлив и казнил только преступников — тех, кто злоумышлял против Дзира, убийц и воров. А то, что завоевал, так ведь сколько лет прошло. Амина вздохнула. Папа был где-то в городе. Он пытался остановить Скорпиона. Рядом остался только маленький Хани, которому тоже было страшно. Чужой страх расползался по огромному дворцу змеями, свиваясь клубками в углах, заползая в души, заставляя искать спасения в главном зале.

Глупые. Отец сильный. Он сможет остановить Скорпиона. А если нет… Дэй Гурам знает, как призвать пламя на головы врагов. Год назад, когда Амине исполнилось одиннадцать, дед показал ей волшебный трюк. В его ладони загорелся маленький огонек. Вырос и превратился в сказочную птицу-феникса. Взлетел к потолку — Амина даже почувствовала жар огненного тела — и там изменился, стал огромным крылатым ящером. Пара взмахов могучих крыльев, и ящер вылетел через арку, ведущую на террасу. Амине еще долго снилось огненное оперение феникса и величественный полет змея. Люди говорили, что Песчаный Скорпион тоже умеет становиться крылатым ящером и тогда он может один сражаться с целой армией. Но отец и дед его не боятся.

Страшный удар сотряс дворец. Со сводов посыпалась каменная крошка и пыль. Закричали женщины. Амина чуть не упала, но промолчала, как и подобает внучке дэя Дзира. Хани вцепился в подол ее юбки, глядя перед собой округлившимися от страха глазами.

— Не бойся, Хани. — Амина старалась говорить уверенно и строго. — Отец убьет Скорпиона, и все будет хорошо.

— Но он же страшный…

— Папа его не боится, значит, и мы не должны.

На сей раз Хани ничего не ответил, только испуганно уставился на двери. Их огромные створки распахнулись, и в зал быстро вошли воины. Вел их отец. Его длинные черные волосы слиплись от крови, темные глаза запали, а через всю щеку тянулась свежая рана. Амина едва не бросилась к отцу, испугавшись, что он вот-вот упадет. Но сын дэя Дзира держался. Он прошел к высившейся над залом мраморной площадке, именовавшейся возвышением дэев, где все так же невозмутимо ждал его дэй Гурам, и принялся что-то быстро говорить. Воины, пришедшие с отцом, выглядели не лучше его. Они разошлись по залу. Кто-то сел, устало привалившись к стене, кто-то положил тяжелораненых, которых несли на плащах. Шедшие последними закрыли двери на тяжелый засов и остались рядом с ними.

Амина пыталась по лицам понять, о чем говорят отец с дедом, но так и не смогла. Ни страха, ни горечи она не видела, хотя понятно было, что все идет не слишком хорошо. Иначе отец не вернулся бы во дворец. Он вдруг обернулся, взглянул на Амину и поманил к себе. Девочка как могла быстро пошла на зов. Узкие длинные ступени вели к мраморной площадке так, чтобы дэй мог сверху озирать своих подчиненных. Лишь его сыну и внукам дозволялось подниматься на самый верх, и Амина уверенно подошла к отцу, все еще стоявшему рядом с дедом. Хани, так и не отпустив юбки сестры, семенил следом.

— Амина, возьми Хани и иди к старым комнатам прислуги. Ты знаешь, где это?

Амина кивнула. Обычно им не разрешалось ходить в это место, но дети все равно забирались туда, находя то старую одежду, когда-то забытую в спешке, то разбитую посуду с изображением крылатых ящеров, то игрушки. Амине даже посчастливилось найти целую фигурку верблюда, вырезанную из кусочка белого камня. Сейчас отец почему-то не удивился осведомленности дочери. Он только ответил:

— Хорошо. Значит, ты видела там и медную резную дверцу у самого пола в одной из комнат.

Амина видела — узкая длинная панель тянулась вдоль стены. На ней, вырезанные искусным мастером, плясали крылатые ящеры, цвели диковинные растения и гуляли неведомые животные. А еще Хани нашел за маленькой раздвижной дверцей ход. Он был темный и пыльный, и Амина не пустила брата далеко. Но теперь она поняла, чего хочет отец.

— Там есть ход. Он ведет за стены Тиннина. Отведи Хани в маленький оазис на юго-западе. Я отправлю за вами кого-нибудь, как только смогу.

Амина снова кивнула. Она знала: внучка дэя не должна бояться, но ей было страшно. Страшно оттого, что ей одной придется вести брата в пустыню, а отец остается здесь, где ему угрожает опасность.

— Хани, — отец наклонился к нему, — ты должен быть смелым и слушать Амину. Иди следом за ней и ничего не бойся.

— Не хочу, — пискнул Хани, надув и без того пухлые щеки, — хочу с тобой…