Черная зима

22
18
20
22
24
26
28
30

«Насколько же они… совершенны, — он не хотел произносить последнее слово даже мысленно, однако не мог подобрать другого. — Даже часть их силы не пропадает впустую, находит иной путь, чтобы проявиться…»

— Не будем медлить, нужно расправиться с ним, — добавил староста Гармадт.

Монстр все еще терзал стражника. Две других твари, взрыкивая, наблюдали за ним. Однако, как только Страд и староста Гармадт приблизились, те взревели и приготовились напасть.

Обездвиживающее заклятье главы Хлопковой деревни поразило обоих чудовищ. А спустя секунду на серых костлявых фигурах заплясало оранжевое пламя. Шкура монстров стремительно покрывалась черными пятнами ожогов и шипела, однако сами они не шевелились.

Изменившееся чудовище почуяло опасность. Оторвалось от останков стражника, посмотрело на Страда. Из оскаленной пасти донесся рокочущий рык. Хлысты на развороченной спине зашевелились, словно пытаясь нашарить что-то в воздухе.

Староста Гармадт обездвижил тварь. Затем вновь использовал огненную магию, но… Пламя не желало его поедать — оранжевые языки погасли, едва появившись. А в следующее мгновение рядом возникло еще трое чудовищ. Те были готовы выстрелить «плодами» с ядовитым дымом.

— Страд, разберись с ним, — глава Хлопковой деревни указал на замершего монстра. — А я пока убью этих.

В следующее мгновение Страд был уже рядом с тварью. Стал рубить саблей, и вскоре от уродливой, стиснутой бугристыми плечами головы осталось лишь сочащееся темной кровью месиво. Староста Гармадт, тем временем, сжег других чудовищ.

— Все в порядке? — спросил он, подойдя к Страду.

Тот кивнул.

— Ты уверен? — в голосе старосты Гармадта была тревога. И смотрел он пристально, словно пытался разглядеть внутри Страда нечто, что ему очень не нравилось. — Почему тогда используешь оружие, а не магию? Заклинания причиняют тебе боль? Мне показалось, что тебе стало нехорошо после невидимых клинков…

— Так и есть, — Страд кивнул. — Со мной действительно что-то не то. Поэтому сейчас лучше, если я буду с саблей.

— Ладно, разберемся с этим, когда одолеем чудовищ. Но будь осторожнее и не отходи от меня.

Страд кивнул и вслед за старостой Гармадтом кинулся в бурлящий котел сражения.

Несмотря на то, что вокруг было смертельно опасно, Страд не мог не восхищаться магическим мастерством главы Хлопковой деревни. Несмотря на почтенный возраст, староста Гармадт сражался наравне с молодыми чародеями и стражниками. Он обездвиживал тварей, поджигал, рассекал монстров невидимыми клинками, пронзал солнечными копьями и при этом успевал помогать раненым — благодаря усилиям пожилого прирожденного в тот страшный день было спасено не меньше двух десятков жизней.

Страд едва поспевал за старостой Гармадтом, прикрывая его спину. Ему тоже пришлось потрудиться: несмотря на холод щеки горели, по лицу тек пот, а уставшие мышцы наливались тяжестью. Никогда прежде Страд не расправлялся с таким количеством чудовищ. Перед глазами то и дело мелькали уродливые морды с жутким оскалом и черными глазами, голова гудела от непрекращающегося рыка. Он полностью растворился в сражении — даже страх за Дролла и из-за неспособности использовать магию отошел на второй план. Сейчас Страд был занят тем, что защищал родную деревню от чудовищ, пришедших из облака черного дыма.

Острие его сабли вонзилось в разинутую зубастую пасть очередной твари. В горле у той забулькало. Вытянутые лапы опустились, и монстр повалился в снег. Поняв, что тот больше не представляет опасности, Страд повернулся к старосте Гармадту.

И замер, глядя, как под ноги тому катятся красные «плоды». Выстрелившая ими тварь была сзади, и пожилой прирожденный не видел угрозы — он готовился пронзить очередное порождение Червоточины солнечным копьем.

Однако облако рыжего дыма вспухло раньше, чем маг выпустил заклятье. Смертоносное марево окутало высокую седоволосую фигуру. Мгновением позже Страд услышал полный боли крик.

Поблизости не было магов, способных помочь, а каждая секунда была на вес золота. Поэтому Страд решился…