— Черт вас возьми! — заорала она и быстро шагнула к стулу, на спинке которого висел халат. Она надела халат и, сверкая глазами, гневно спросила: — Как вы смеете сюда врываться?.. Я одеваюсь, а вы…
— Вы сами меня пригласили, — заметил Мейсон.
— Я приняла вас за другого человека.
— За кого?
— Вас это не касается.
Мейсон прошел к стулу, со спинки которого Селинда Джилсон сняла халат, уселся поудобнее и достал из кармана пачку сигарет.
— Хотите? — предложил он.
— Скажите, за кого вы меня принимаете?
— За очень привлекательную молодую женщину, — ответил Мейсон.
— Если подбиваете ко мне клинья, то зря.
— Клинья меня не интересуют.
— А что интересует?
— Вы в бейсболе разбираетесь? Место игрока с битой меня интересует.
— Вы играете не в той команде.
Мейсон закурил.
— Уверены, что не хотите сигаретку?
— Скажите мне, что вам нужно.
— Раз мы говорим о бейсболе, я позволю вам снова и снова подавать мячи — до тех пор, пока один из них мне не приглянется. И тогда я отобью его и сделаю хоум-ран[14].
— Я не собираюсь подавать вам мячи.
— Собираетесь, — заявил Мейсон и положил одну длинную ногу на другую. — Вам придется.