— Попались, голубчики!
Мейсон откинулся на спинку вращающегося кресла, продолжая сидеть за столом, вынул сигарету изо рта, выпустил дым и поздоровался:
— Добрый вечер. Проходите и присаживайтесь.
Полицейский остался стоять в дверях, держа пистолет в руке.
— Кто вы и что вы здесь делаете? — спросил он.
— Я Перри Мейсон, адвокат. Позвольте представить мою секретаршу, мисс Стрит. Меня наняли для того, чтобы взять на себя ведение дел от лица вдовы Эдварда Дейвенпорта.
— Он мертв? Он мертв? — закричала девушка.
Мейсон кивнул.
— Значит, его убили! — выкрикнула она.
— Полегче! — с укором посмотрел на нее Мейсон. — Вас, несомненно, потрясла эта новость, но не следует бросаться такими дикими обвинениями.
— Значит, вы представляете миссис Дейвенпорт? — уточнил полицейский.
— Да.
— У вас есть доказательства?
— Она дала мне ключ от этого дома и доверенность, — ответил Мейсон, достал доверенность и протянул полицейскому.
Полицейский посмотрел на девушку.
— Вы знаете этих людей, мисс Нордж? — спросил он.
Она покачала головой.
— Насколько я понимаю, вы секретарша мистера Дейвенпорта и именно ваши инициалы — М. Н. — стоят на документах? — уточнил Мейсон.
— Меня зовут Мейбел Нордж, — представилась она. — И я на самом деле секретарь мистера Дейвенпорта. Если он умер, то я… я должна кое-что отдать полиции.
— Правда? — спросил Мейсон.