Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мистер Дейвенпорт предвидел это, — сообщила она.

— Что «это»?

— Что его убьют.

— Убьют? — воскликнул Мейсон.

— Вот именно, — рявкнула Мейбел Нордж. — И я должна кое-что отдать полиции в доказательство этого.

— Давайте, представляйте ваши доказательства, — согласился Мейсон.

Она подошла к секретарскому столу.

— Так, секундочку! — остановил ее Мейсон. — Что вы там собираетесь делать?

— Достану то, что хочу вручить полицейскому.

Мейсон улыбнулся и покачал головой.

— Нет, так дело не пойдет, — с упреком произнес он.

— Что вы хотите этим сказать?

— Вы не должны здесь ни до чего дотрагиваться.

— Но вы же здесь и до всего дотрагивались!

— Я имею на это право, — пояснил Мейсон. — Я представляю интересы жены. Она сейчас владеет половиной имущества, и это не оспаривается. Вторая половина перейдет к ней по наследству.

— Как вы… вы…

— Что вы волнуетесь? Относитесь ко всему проще, — сказал Мейсон.

Полицейский спрятал пистолет в кобуру.

— Давайте спокойно со всем разберемся, — предложил он и посмотрел на Мейбел Нордж. — Что вы хотели мне сказать?

— Она его убила, — уверенно заявила секретарша Дейвенпорта. — Он знал, что она попытается это сделать, и оставил конверт с доказательствами, которые могут быть использованы против нее.