— Что вы имеете в виду под «он оставил»? — уточнил Мейсон.
— Он отдал его мне.
— И велел хранить?
— Мистер Дейвенпорт сказал мне, что, если умрет, я должна вскрыть конверт и проследить, чтобы бумаги, которые в нем лежат, были переданы полиции.
— Вы вскрывали конверт до смерти мистера Дейвенпорта?
— Конечно, нет.
— Значит, вы не знаете, что там?
— Ну… только то, что он мне говорил.
— А он вам говорил, что лежит в конверте?
— Он говорил, что… В общем, он сказал достаточно, чтобы я поняла: он может умереть в любую минуту. Он предполагал, что это может случиться.
— Ничего удивительного, — заметил Мейсон. — У него было высокое давление, атеросклероз и, насколько я понимаю, еще и проблемы с почками. Врачи говорили ему, что он может умереть в любую минуту. Я думаю, что для человека естественно подготовить все на случай…
— Это не такое письмо! Он написал о своих подозрениях.
— Откуда вы знаете?
— Из того, что он говорил.
— И что он говорил?
— Он говорил, что в случае его смерти я должна вскрыть этот конверт и проследить, чтобы полиция получила документы, но если кто-то попытается заполучить письмо, пока он еще жив, я должна его уничтожить.
— Другими словами, он сохранял контроль над письмом?
— При жизни — да.
— А если бы он захотел, чтобы вы вернули ему это письмо, вы бы это сделали?
— Да, конечно. Это же его письмо.