— Вы возражаете против этого? — спросил Мейсон.
— Мне кажется, что это нечестно.
— Почему? Или вы хотите изменить что-то из того, что сейчас говорили, после того как у вас будет возможность обдумать все как следует?
— Вы ужасный человек.
— Многие так думают, — признал Мейсон.
— И все-таки это не снимает вопрос об уликах, — упрямо гнул свою линию полицейский. — Я не знаю, что здесь происходит, но эта молодая женщина, которая тут работает, утверждает, что имеется конверт, и этот конверт нужно вскрыть в случае смерти мистера Дейвенпорта, и что в нем содержатся сведения, которые помогут…
— … арестовать того, кто виновен в его убийстве, — уверенно закончила фразу Мейбел Нордж.
— Теперь вы утверждаете, что его убили? — спросил Мейсон.
— Вполне может быть.
— Но вы точно не знаете?
— Я знаю, что он этого ожидал. Это могло произойти.
— Но вы также знали, что он тяжело болен и лечился?
— Ну, да.
— И что его предупреждали, что с таким давлением и состоянием артерий он может в любую минуту сыграть в ящик?
— Он не делился со мной всеми своими личными проблемами.
— Но подозрениями по поводу своей жены делился?
— Ну… не совсем так.
— Значит, вы не знаете, что в этом письме? У вас есть только предположения?
— Я знаю, что я думала по поводу его содержания. Мы все можем прямо сейчас это выяснить.
— Где письмо? — спросил Бум.