— Нет, не в Сакраменто, — ответил Мейсон. — Во Фресно. Если сможете высадить меня там, не представляя никому план полета, чтобы никто не знал, где мы будем садиться, то будет вообще прекрасно.
— Вы вообще не хотите садиться в Сакраменто?
— Нет. Пролетите над Сакраменто так высоко, как только позволяют возможности вашей машины, — сказал Мейсон.
Глава 7
Самолет приближался к ярко освещенному участку — это была территория города Фресно.
— Вы сможете долететь до Лос-Анджелеса? — спросил Мейсон у пилота.
— Конечно. Только нужно дозаправиться.
— Садитесь во Фресно, как будто только для дозаправки. Я выйду. Вы заправляете самолет, потом доставите мисс Стрит в Лос-Анджелес.
— А вы?
— Я останусь здесь.
— Это уже ваше дело.
— Мне бы очень хотелось, чтобы вы, когда прилетите в Лос-Анджелес, не разговаривали с репортерами, — продолжал Мейсон. — Буду вам очень признателен, если вам после посадки удастся избежать интервью. Мисс Стрит рассчитается с вами перед посадкой — выпишет чек. Договорились?
— Договорились.
Мейсон повернулся к Делле Стрит.
— Я с тобой свяжусь. А пока постарайся выспаться, если удастся.
— А что насчет Пола?
— Я сам ему позвоню отсюда.
Она сунула руку в его ладонь. Мейсон нежно пожал ее.
— Ты молодец, Делла!
— Когда ты вернешься?