Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе

22
18
20
22
24
26
28
30

— Совсем немного, — призналась она. — Я знаю, что он работает в горнодобывающей промышленности. У него с собой было два чемодана, довольно тяжелых. Он упомянул, что у него в них образцы.

— Образцы руды?

— Наверное. И еще у него с собой была новая дорожная сумка, которую он только что купил.

— Совсем новая? — уточнил Мейсон.

— Да. Она была завернута в бумагу — вся, кроме ручек, за которые он ее и нес. Судя по тому, как он ее нес, было видно, что она пустая. А чемоданы определенно были набиты под завязку.

— Оба?

— Оба.

— Он приехал один или с кем-то?

— Приехал один. Это я точно помню. Но потом к нему приходили посетители. Примерно в половине двенадцатого позвонил мужчина из соседнего домика. Сказал, что не любит жаловаться, но люди в домике, который я сдала мистеру Стэнтону, уж очень громко разговаривают и не дают ему заснуть. Он попросил меня позвонить в этот домик и сказать, чтобы вели себя потише.

— Значит, громко разговаривали? Ссорились? — уточнил Мейсон.

— Да нет, не громко. Они как раз разговаривали тихими голосами, но ведь уже наступила ночь. Знаете, как бывает, когда пытаешься заснуть, а тебе не дает это сделать какой-то монотонный шум, даже тихий, например, вода капает из крана или что-то в этом роде. Это очень сильно действует на нервы.

— Понятно, — кивнул Мейсон. — Вы случайно не знаете, в котором часу мистер Стэнтон выехал отсюда утром?

— Нет, не знаю. Я здесь дежурю до часа, до двух, иногда до трех ночи, но утром обычно долго сплю. Домиками занимаются горничные.

— У вас тут очень славный мотель.

— Спасибо.

— Сколько у вас домиков?

— Пятьдесят два.

— Ого! — удивился Мейсон. — Тяжело, наверное, управляться с таким хозяйством.

— Конечно, бывает трудно.

— У вас, должно быть, немало трудностей, все время возникают какие-то проблемы.