— Да.
— Держитесь от нее подальше, — посоветовал Мейсон. — Ни с кем не разговаривайте. Ни с кем не заводите дружбу. Сидите тихо. Предоставьте все мне.
— Вы и дальше будете меня представлять? — спросила она.
Мейсон кивнул.
— Я боялась… я боялась, что вы можете отказаться.
— Я не бросаю клиентов, — заявил Мейсон. — Даже если вы виновны, вы имеете право на защиту и слушание вашего дела в суде. У вас есть права, которые вам гарантирует наше законодательство. А мое дело — проследить за тем, чтобы эти права соблюдались.
— Спасибо.
— Вы виновны?
— Нет.
— В отравлении Гортензии Пэксон?
— Нет.
— В отравлении вашего мужа?
— Нет.
— Вы должны мне кое-что объяснить, — устало сказал Мейсон, подвинул стул и уселся напротив нее.
— Я знаю.
Мейсон пристально посмотрел на нее.
— Ваша подруга, Сара Энсел, переметнулась на другую сторону и выступила против вас.
— Но ведь теперь она опять на моей стороне.
— Откуда вы знаете?
— Она мне звонила.