Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе

22
18
20
22
24
26
28
30

— Пока нет, — ответил Мейсон. — Может, чуть позже. Ничего личного, надеюсь, вы понимаете, но при приобретении недвижимости…

— Понимаю, — поспешно перебил Фарго, посмотрел на телефон, стоявший у него на письменном столе, и сказал: — Если вы согласны подождать несколько минут, сэр, я хочу проверить один вариант. Но документы на тот объект находятся в другой части дома.

— Конечно, я подожду, — сказал Мейсон.

Фарго встал.

— Я долго вас не задержу. Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее. Я скоро вернусь.

И он поспешно вышел из комнаты.

Мейсон подошел к окну, слегка приподнял жалюзи и увидел свою машину, припаркованную со стороны фасада. Затем он увидел, что к ней приближается Фарго, который явно воспользовался черным ходом. Еще перед тем, как припарковать машину, Мейсон убрал регистрационное свидетельство от лобового стекла, и эта мера предосторожности оказалась кстати.

Мейсон развернулся к сейфу, который стоял позади письменного стола. Сейф оказался заперт.

Адвокат быстро набрал комбинацию цифр с бумажки, найденной им в телефонной кабине в аптеке, нажал на ручку и услышал щелчок.

В эту секунду за дверью раздались шаги, и Мейсон едва успел вернуться на свое место. Фарго вошел в кабинет и объявил:

— Я только что проверил свои записи. К сожалению, дом, который я имел в виду, уже продан. Мне очень жаль.

— Плохо, — сказал Мейсон.

— А вы не хотели бы купить этот дом и участок? — спросил Фарго, глядя Мейсону прямо в глаза.

— Они у вас в собственности?

— Да.

Мейсон покачал головой.

— Я же вам объяснял, что мне нужно. Вы навряд ли запросите цену, которая меня устроит.

— Почему вы так думаете?

— Но это же ваш собственный дом, и вы работаете риелтором.

— За наличные продам дешево.