Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я не могу передавать Трэггу ничего из того, что моя клиентка сообщила мне в конфиденциальном порядке.

— Ты уверен, что клиентка — это жена Фарго?

— Мы получили от кого-то деньги, предположительно от жены. Она… Тихо, Делла. Трэгг идет сюда.

— Мейсон, будьте добры, пройдите в машину полиции, где сидит мой сотрудник. И вы, мисс Стрит. Мы постараемся вас долго не задерживать — не дольше, чем это нужно, но кое-какие факты я хотел бы выяснить сразу же, как только закончу осмотр дома.

— Мы всегда рады услужить вам, лейтенант, — весело ответил Мейсон.

Они с Деллой Стрит забрались в машину полиции. Ждать пришлось долго. В это время к дому одна за другой подъехало несколько машин полиции с завыванием сирен. Появились репортеры, фотографы новостных агентств фотографировали все что могли для своих изданий, потом приехал фургон из похоронного бюро, чтобы забрать тело. Наконец на подъездной дорожке появился лейтенант Трэгг, который быстрым шагом направился к машине, в которой сидели Мейсон и Делла Стрит. Гравий хрустел у него под ногами.

— Простите, что заставил вас так долго ждать, — извинился он. — Но пришлось заниматься разными аспектами дела и многое проверить. А теперь давайте проедем в Управление, если не возражаете.

— Почему вы не допросите нас здесь, Трэгг? — спросил Мейсон. — Таким образом, мы сэкономим…

— Нет, благодарю вас, Мейсон. Я думаю, что для этого больше подходит Управление. Там мы можем все застенографировать на тот случай, если вы захотите сделать заявление.

— Я прекрасно могу сделать заявление и здесь.

— В Управление, — сказал Трэгг шоферу, запрыгнул в машину и захлопнул дверцу.

Мейсон понимал, что возражать бесполезно, поэтому сидел спокойно, пока они неслись по городу с воем сирены.

Трэгг провел посетителей в отдел по раскрытию убийств, в котором работал сам, и вызвал стенографистку.

— Присаживайтесь и устраивайтесь поудобнее, — предложил лейтенант. — А теперь, Мейсон, мне хотелось бы знать, что случилось.

— Я вам об этом в общих чертах рассказывал еще утром.

— Про Карлина?

— Да. О том, как меня наняли, чтобы заниматься этим делом.

— Да, да, я помню. Какая-то таинственная клиентка. И вы не хотите мне говорить, кто она. Случайно не миссис Фарго?

— Я не знаю.

— А каким образом вы оказались возле этого дома, Мейсон? Почему вы отправили туда одного из людей Дрейка?