Клуб «Везувий»

22
18
20
22
24
26
28
30

Чарли забрал у него обрывок. Внутри основного контура были нарисованы стрелки.

— Тогда почему эти стрелки направлены внутрь вулкана?

— Вот этого я сказать не могу, — просипел дворецкий.

Мы прошли к книжным полкам.

— Скажите мне, Предел. Как выдумаете, а не можем ли мы каким-нибудь образом выяснить, какой это вулкан?

На его бледных губах промелькнула улыбка.

— Я думаю, у нас есть все шансы, сэр. Уверен, сэр Иммануил был бы очень рад узнать, что его коллекции нашлось полезное применение. Полагаю, нам понадобится лестница, сэр, не будете ли вы столь любезны.

Чарли вытащил раздвижную библиотечную лестницу из темной ниши. Прежде чем я успел возразить, взобрался на ступеньки и поехал к полкам. Колеса лестницы ужасающе скрипели.

— Хм-м, — неодобрительно промычал Предел. — Ладно, — сказал он и показал наверх. — Третья полка. Что ты видишь?

В тусклом свете Чарли перебирал трактат за трактатом. Атласы, учебники…

— «Тектоническая активность» Мужелюба, — прочел Чарли. — «Вулканизм в Тихом океане»… «Лавовая бомба»…

— Пожалуй, теплее.

Чарли остановился, положив одну руку на шкаф, чтобы снова оттолкнуться, когда его внимание привлекла тяжелая книга в тканевом переплете.

— «Магнетическая вязкость»? — с надеждой прочел он.

— Это она, — сказал Предел.

— Максвелл Моррэйн! — воскликнул я.

Предел посмотрел на меня:

— Да, сэр? А что с ним?

— Мне почему-то не пришло в голову спросить об этом вас, Предел. Что вы знаете о покойном коллеге вашего хозяина, Моррэйне? Сэр Иммануил вышвырнул меня из дома при одном упоминании его имени.

Предел пожал плечами. Он неожиданно показался мне очень уставшим. Чарли спустился с лестницы и встал рядом с ним, протягивая книгу. Предел начал говорить, одновременно листая страницы: