Inferente. История одного письма

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда я впервые услышала об этом, в голове пронеслись все наши приключения с лучшими друзьями детства, за которыми мы, временами, совсем забывали про домашку. Венчалось это, конечно, двойками за неё, которые потом исправлялись на «отлично». Учились мы всегда хорошо, и вытягивали годовые на достойный уровень «ну–почти–отличник» и «медаль–не–дашь–но–на–конкурсы-пошлёшь». Но даже так, мелких двоек было никак не избежать. А Лиум, оказывается, избегал…

Словом, теперь парню было очень непросто. Он возлагал на конец практики действительно большие надежды.

— Может, когда мы закончим с этим заданием и переждём какое–то время, всё уляжется, — попыталась успокоить его я.

— Это вряд ли, — ответил Лиум, и вздохнул. — Плакала моя карьера, как возвращение Доктора на Галлифрей.

— Всё не так и плохо, — аккуратно заметила я. — Ведь мы вместе, и на корабле. У нас за плечами годы учёбы, дипломы и много знаний. Мы справимся, — добавила я с мягкой улыбкой.

Лиум устало посмотрел на меня и поднялся. Кажется, хотел что–то сказать, но передумал и вышел. Я лишь провела его взглядом.

Ох, Лиум. Верю, что тебе сложно. Но ты даже не подозреваешь, насколько наше положение выгодно отличается от того, в котором я оказалась четыре года назад…

Вздохнув, я посмотрела на наручные часы и вновь подбросила мячик.

Глава 9. Реакция Корсака

— Вас объявили в розыск? — переспросил Корсак, явно не огорчённый данной новостью. Даже наоборот — увлечённый, как школьник, с которым друзья делятся удавшейся шалостью.

Мы вдвоём сидели у него в кабинете. Видеть этого ребёнка в теле взрослого за большим дубовым столом казалось мне даже немного абсурдным.

— Да. Превышение полномочий, — уточнила я, поёрзав в коричневом кресле. — И пособничество в краже секретных материалов профессору Фраксису.

Флейм пошла в кладовую, чтобы разложить купленные инструменты, Лиум просил пока его не трогать. А я решила, что нужно сообщить последние новости капитану.

— Ни крыла себе, — присвистнул он, и откинулся на мягкую спинку кресла с озорной улыбкой. — Получается, я теперь везу опасных преступников! А сколько там за вас дают? — с лукавым прищуром уточнил братец.

— Серию подзатыльников и хук справа, — мрачно ответила я.

— Ну, вот что ты сразу так строго! Мы могли бы поделить прибыль, — стал в шутку защищаться брюнет.

— Зачем делить, Корсак? — притворно изумилась я. — Я готова отдать тебе все подзатыльники и хук вместе, в праздничной упаковке с бантиком.

— Какая щедрость! — умилился парень, после чего стал серьёзным. — Но вот то, что вы перешли дорогу «Терре» — это очень скверно.

— Знаю, — скривилась я. — Кажется, это одна из самых крупных корпораций в мире.

— Так и есть, — кивнул брюнет.