Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Под напряженными взглядами всех собравшихся я взялся за амулет связи. Он долго не отвечал, и у меня возникла слабая надежда. Может, поисковую операцию удастся отложить хотя бы до завтра?

— Прошу прощения, господин Пампука, — вдруг ожил амулет. — В связи со вчерашними событиями немного поменялись планы. Вы не обидитесь, если я попрошу перенести операцию ближе к вечеру, скажем, на пять часов пополудни?

Я не обиделся. И все-таки рассказал тускуланскому магу о давней находке.

— О, огромная вам благодарность! — откликнулся он. — Господин Пампука, я снова у вас в долгу! Конечно же, мы начнем именно с того места! Я очень постараюсь закончить с делами пораньше, чтобы присоединиться к вам хотя бы в половине пятого! Буду на связи!

Амулет замолчал. Что же, это не худший вариант. От нового подвига мне, конечно, отвертеться не удалось. Зато до него достаточно времени, чтобы подкрепиться, а также решить вопрос с Сальешишем, пока Вантерштуль сломлен неудачей и готов к сотрудничеству.

ТАКС

— Как кончилось?!

Швендзибек вскочил с места, шумно двинув стулом, из-под которого выкатился под стол небольшой крепенький огурчик. Я приподнял голову. Раздосадованный «супер-архимаг» тряс над своим кубком пустым кувшином, с носика которого срывались только отдельные капли с отчетливым травяным запахом.

— Так и кончилось, — виновато опустила взгляд служанка. — Нету больше. Не приготовили.

— А из чего его готовят? Можно распорядиться, чтобы сделали еще?!

— Сейчас узнаю, ваша милость, — служанка приняла у Швендзибека кувшин. — Кипа, откуда это у нас?

— Особый травяной сбор, — отозвалась ее напарница, расставляя на столе тарелочки с десертом. — Его госпожа управительница принесла, в тот самый день, когда молодой господин приехал. Распорядилась настаивать и ему к столу подавать. Эту порцию еще Баллареха приготовила, третьего дня. Вот оно и кончилось.

— О, прекраснейшая госпожа Парлимсеппета! — Швендзибек, опустившись на место, еще более активно задвигал стулом. Огурчик, словно спасаясь от его ног, торопливо откатился подальше. — А можно ли заказать на кухне еще одну порцию этого замечательного напитка? Хотя бы к ужину?

— Всенепременно передам, ваша милость, — пообещала служанка Кипа. — Только надо будет сначала выяснить, осталась ли эта травка, или нет. Раньше у нас ничего подобного не готовили.

Гр-р! Я ощутил легкую тревогу…

Это ведь как получается? Моего хозяина уже целую руку поют неизвестно чем, а я только ушами хлопаю?! Да еще и готовила напиток Баллареха-отравительница! Конечно, если траву принесла специально для Монбазора госпожа Пампука, прямой опасности, вроде бы, нет и быть не должно. Но вот какая в ней должна быть польза?

Я поднялся, немного покрутился на месте, раздумывая, сейчас ли бежать на кухню или немного погодить, но вдруг замер. Что-то в окружающем меня мире было неправильно…

Да вот же!

Прямо перед моим носом лежал на полу тот самый мелкий огурчик, который совсем недавно укатился от Швендзибека. Но ведь только что я видел его в другом месте!

Странный овощ не шевелился. Я осторожно подтолкнул его лапой, принюхался. Нет, запах вроде бы нормальный, огуречный. Но что-то в нем было не то! Пожалуй, надо бы отнести к хозяину: он умный, разберется.