— Кашпир, прекратите колотить лабораторное имущество. Бесполезно… Вы меня слышите, Вельзевул?
— Да, профессор.
— Мой ученик хоть и сообразительный, но довольно шумный молодой призрак.
— Самую малость шумный, профессор.
— Тут же и так понятно…
Всё же как на…
А он…
Нууууууууу…
Мелодия разбивающихся склянок стала громче.
Колбинсону пришлось повысить голос:
— Кашпир всего лишь пытался сказать вам, что его заразили.
— Что?
— Заразили!
— Кого? Кашпира?
— Нет, Цербера.
— Кого, профессор?
— Цербера!
Разбилась последняя стеклянная тара. И Кашпир в последний раз всплеснул руками, после чего сел на стул передохнуть.
Колбинсон воспользовался этим, затараторив:
— Цербера заразили. Или, скорее, он сам заразился. Я предполагал, что болезнь Децербера магического свойства, но магические заболевания локальны и не заразны. Вместе с тем это и не природный недуг. С чем же мы столкнулись, ломал я голову: болезнь уникальная, но не магическая, и заразная, но не природного происхождения. И тут решение пришло само собой: заразился же не кто-нибудь, а Цербер! Цербер, который, как мы выяснили, — то же самое, что и Децербер, только более молчаливый. Болезнь не сумела одолеть