Нечто

22
18
20
22
24
26
28
30

-- Майкл Грей, сам того не зная, выведет нас на Джона Фишера, -- вдруг неожиданно произнёс Джеймс.

-- Любопытно, каким образом? -- удивился Джордж.

-- Студент из разговора профессора с учёным, вероятно, заметил, что есть какая-то тайна и интрига. А учитывая его крайне любопытный характер, можно предположить, что то он непременно, я убеждён в этом, будет искать встречи с Фишером. И мы не будем мешать ему. Нам остаётся только контролировать его действия. А поэтому я вношу поправку -- твоя следующая встреча с Майклом Греем отменяется.

Джордж с завистью подумал: "Далеко смотрит, и его рассуждения вполне логичны".

-- Но задание по изучению распорядка дня студента остаётся в силе. Твои помощники, я надеюсь, вполне квалифицированны, чтобы делать это незаметно.

-- Я полностью полагаюсь на них. -- Джордж налил виски полную рюмку и отпил половину. Затем принялся за второй бутерброд с беконом.

Гость пока так и не приступил к еде -- оба бутерброда оставались завёрнутыми в бумажные салфетки. Он встал с кресла, потянулся до хруста в суставах и сделал несколько шагов, чтобы размяться после долгого сидения в кресле. Он подошёл к одному из гобеленов и стал рассматривать рисунок.

-- Это не копия? -- спросил он громко.

Джордж, доедая бутерброд, произвёл последнее глотательное движение челюстями и сразу не ответил. Он встал и подошёл к гостю.

-- Уважаемый коллега, всё, что здесь находится, является подлинником, можешь не сомневаться. Я вызывал специалистов, и они, после тщательного изучения с помощью различных методов, подтвердили историческую подлинность всех без исключения предметов, представленных в каминном зале. И я горжусь этим.

Джеймс направился дальше по периметру зала, останавливаясь у некоторых предметов, вызывающих интерес, чтобы тщательнее рассмотреть их.

"Может быть, больше не представится случая побывать здесь", -- подумал он.

Хозяин следовал за ним, чтобы дать исчерпывающий ответ на вопрос, если таковой возникнет у гостя. Но тот молчал.

Когда они снова заняли кресла, Джеймс сказал: -- Мне крайне интересно, почему ты стал искать учёного на Западе? Я пытаюсь понять твою логику действий.

-- Я начал с России. Было бы наивно искать его под его прежним псевдонимом. Перестройка упразднила эту моду. Мы сравнивали реконструированное лицо вундеркинда из Оксфорда с академиками восьмидесятилетнего возраста, коих в Академии наук можно уже пересчитать по пальцам. Но похожего на него человека даже и близко не было. Мы уже знали, что работы по интересующей нас теме в России не ведутся, но я решил подстраховаться. Мои специалисты изучили научный персонал в "закрытых" институтах, которые, оказывается, ещё сохранились.

Но там тоже такового не оказалось, во всяком случае, мы не нашли ни одного учёного, сходного по возрасту и по внешности с нашим "некто".

-- Если учёный не фигурирует ни в одном научном учреждении, то где лаборатория, в которой он проводит свои исследования? -- гость вопросительно уставился на хозяина.

-- Каким образом этот учёный потерялся в своей стране или всё-таки он остаётся глубоко засекреченным? -- сказал Джордж вопросительно.

-- И тем не менее, пора подвести итоги нашей интересной беседы. Будем считать с большой долей вероятности, что Иван Московитин, Алексеев и Фишер -- один и тот же человек, этот загадочный русский учёный. Но нам неизвестно, гражданином, какой страны он является, где его постоянное место жительства, где и чем он занимался и занимается с пятидесятых годов прошлого столетия по настоящее время. -- Гость пыхнул сигарным дымом и уставился на хозяина каминного зала.

-- Ответы на эти вопросы может дать сам учёный или люди, которые его знают, -- сказал Джордж.