Последние слова Стоулза привлекли его внимание к тому, что творится вокруг: не потому, что он понял их – они для него почти ничего не значили, хотя по сути были ужасны, – а потому, что они вызвали оживление среди присутствующих и их явное одобрение.
Рука Синтии сжала его ладонь чуть сильнее.
– Что они собираются с нами сделать, Тедди? – прошептала она.
– Пока не знаю, милая.
– Разумеется, мужчину, – заметил Паркер.
Стоулз взглянул на него. У Рэндалла было чувство, что Стоулз – чем бы это ни было – от него этого ожидал. Но Стоулз ответил:
– Я всегда с уважением принимаю ваши рекомендации. Выслушав их, я сразу вижу, как следует поступить на самом деле, – обведя взглядом остальных, он сказал: – Приготовьте женщину.
«Сейчас! – подумал Рэндалл. – Я должен сделать это сейчас». Собрав всю свою волю в кулак, он попытался встать – встать и сражаться за свою любимую!
Впрочем, он мог бы и не пытаться.
Голова его, в изнеможении от усилия, запрокинулась.
– Бесполезно, малышка, – в отчаянии шепнул он.
Синтия взглянула на него. Если она и чувствовала страх, то его полностью вытесняла тревога за него.
– Выше голову, Умник, – прошептала она в ответ, чуть сильнее сжав его руку.
Принтемпс встал и склонился над ней.
– По-моему, это работа как раз для Потифара, – возразил он.
– Он оставил готовый пузырек, – ответил Стоулз. – Кажется, у вас, мистер Фиппс?
Фиппс вместо ответа открыл портфель и достал оттуда пузырек. Стоулз кивнул, и он передал пузырек Принтемпсу. Тот взял его и спросил:
– А воск?
– Прошу вас, – сказал Фиппс, снова нырнув в недра своего портфеля.
– Благодарю вас, сэр. А теперь, если кто-нибудь из вас будет столь добр, чтобы убрать это, – заметил он, указывая на Рэндалла, – то мы практически готовы.