Роза и шип

22
18
20
22
24
26
28
30

Гвен слабо улыбнулась.

– Спасибо.

Джоллин поцеловала ее.

– Диксон поправится. Он вовсе не так плох, как были Ройс и Адриан. Обошлось без швов, лишь пара сломанных костей, как у тебя, вот только он настоящий бык. Отдохнет, выспится, а когда проснется, проест все наши денежки.

– Хотела бы я знать, что случилось с Розой…

Глава восьмая

Новый меч

– Примерь.

Пригнувшись, Рубен натянул через голову тяжелую кольчугу. Рубашка из стальных колец зазвенела. Тяжелее, чем он ожидал. Он видел, как королевские солдаты бегают, прыгают и сражаются, словно кольчуга ничего не весит. И теперь задумался, как им это удается.

– Походи, прислушайся к своим ощущениям.

Кузнец внимательно наблюдал за ним. Бастион – многие замковые стражники называли его Старым Ублюдком – всегда напоминал Рубену гнома из волшебных сказок, которые рассказывала ему тетушка. Приземистый, мощный и волосатый, с седеющей бородой и восемью толстыми пальцами. Двух он лишился, но шутил, что пока у него есть большие и еще по какому-нибудь пальцу на каждой руке, он по-прежнему будет лучшим кузнецом в Меленгаре.

Рубен прошелся по двору, обогнув наковальню. Кольчуга давила на плечи, словно он тащил два мешка с ячменем. Когда он поворачивался, она вначале тормозила его, а потом словно толкала дальше.

– Что думаешь, парень?

Он думал, что это ужасно – носить на себе вещь, которая так сковывает движения, но полагал, что в битве изменит свое мнение. Кроме того, у него не было времени на разговоры. Он шел в замок, когда кузнец затащил его к себе, чтобы подогнать кольчугу. Рубен не мог сказать «нет»: он знал, что этой ночью кольчуга ему понадобится, и отказ мог вызвать подозрения.

– Тяжело двигаться.

– Привыкнешь. Все привыкают. Скоро будешь чувствовать себя без нее голым. А вот твой меч.

Кузнец вручил ему длинный меч в ножнах на ремне. Рубен ожидал получить старое оружие, исцарапанное и ржавое. Но это выглядело новым.

– Надо же, – пробормотал он, обнажив клинок. Старик Бастион умел ковать мечи, но этот… – Он прекрасен. Не знал, что вы…

– Не я. Эта сталь из Делгоса. – Кузнец снял большую перчатку и вытер ею лоб. – Большую часть металла, а также многие мечи, мы получаем из Трента. Паршивое горное дерьмо. В основном железо. Не держат заточку и щербятся от любого удара. Трентским кузнецам наплевать, они лишь выполняют норму. Их оплата не зависит от качества. Однако в Делгосе оружейники могут продавать оружие на открытом рынке. Поэтому на него стоит потратить время. Заготовка для лезвия, которое ты держишь, подверглась полудюжине сложений. Оно тверже и острее всего, что могу сделать я. Сможешь им бриться, когда отрастишь волосы на лице. Этот клинок приобрели по особому случаю.

– Тогда зачем вы отдаете его мне?