Лучшая зарубежная научная фантастика: Сумерки богов ,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не хотел оскорбить.

– И не оскорбил. Но мы в присутствии августейшей особы, а не в казарме.

– Уж лучше бы в казарме.

– Да, пожалуй.

– Оружие я не отдам.

Гамильтон не нарушил субординацию, не посмотрел на подчиненных вопросительно: одобряете или нет?

– И не нужно. Мы тебя казнить не собираемся.

Зандельс удовлетворенно кивнул.

– Жаль, что так получилось. Мы бы спокойно подождали и ушли. А эту складку убрали бы ваши.

– Надо думать, не в Берлин ушли бы?

– Нет, – подтвердил Зандельс. – Совсем в другую сторону.

Гамильтон ждал.

– Ну хорошо. – Зандельс отошел на шаг от Елизаветы.

Майор опустил оружие, зато его люди взяли свое на изготовку. Держать пруссака на мушке не было необходимости. Его ствол у бедра, для прицельной стрельбы вскинуть не успеет.

Елизавета не сошла с места. Поправила прическу и застыла, глядя на Зандельса так, будто желала сказать ему что-то на прощание, но не находила слов.

Гамильтон внезапно осознал, насколько неестественна эта сцена. Уже было открыл рот, чтобы…

Но Лиз вдруг положила ладонь Зандельсу на щеку.

Между пальцами серебристо блеснула узкая полоска.

Пруссак упал и забился в конвульсиях, зашелся хриплым криком – подчиняясь безжалостной и четкой команде нервной системы, он откусил себе язык. Потом скрытый в ноже-заколке механизм позволил ему умереть.

Принцесса взглянула на Гамильтона и повторила его слова: