Во имя Абартона

22
18
20
22
24
26
28
30

— Знаете, сколько аристократов сейчас обучается в Абартоне? — вон Грев ее словно и не заметил. — Меньше половины! Мы терем привлекательность! Все больше и больше аристократических семейств отдает предпочтение Эньюэлсу! Если так продолжится, Абартон будет уничтожен!

Реджинальд посмеялся бы, если бы эти нелепые выкладки, эта абсурдная логика не оказывали такое влияние на него. Только кивнул, соглашаясь с частью сентенции вон Грева. Да, все чаще члены знатных семей выбирают Эньюэлс. Но вот только связано это с престижем инженерных специальностей, который существенно вырос во время строительства Королевского Канала в Маби. И общим взлетом интереса к технике.

После того, как король увлекся автогонками, и самым знатным юношам не зазорно стало разбираться в моторах. Это было весьма забавно, ведь в разгар эпохи рыцарства их предки едва ли знали с какой стороны подступиться к лошади с ведром и щеткой. Впрочем, прогресс в принципе — забавная штука. Забавная и необоримая.

И у Абартона всегда остается магия.

— Ректор… — Реджинальд вздохнул. — Не могу, право, разделить ваши печали… На что вы надеялись? Что Мэб побежит жаловаться на насилие? Убьет меня? Или я ее? Это вероятнее и для вас предпочтительнее, не так ли? А если бы связь установилась с кем-то из студентов? Или с Верне? Вы вообще понимаете, как «Грёзы» действуют?

— На Верне, учитывая природу его дара, зелье едва ли подействовало бы, — покачал головой ректор.

Предположение было спорное, ничем не подкрепленное, но Реджинальд кивнул.

— Что же до детей… — продолжил вон Грев. — Я знал, леди Мэб, что вы и Эншо не допустите скандала, как не допустите, чтобы пострадали ученики.

— Одного понять не могу, — покачал головой Реджинальд. — Герой я в вашей истории или злодей? Мы с Мэб договорились, и что дальше? Час спустя вцепились друг другу в горло?

— Это должно было случиться, Эншо, — вон Грев посмотрел особенно мрачно, напоминая при этом обиженного ребенка. — Рано или поздно леди Мэб должна была осознать, что происходит. Я и предположить не мог, что вам, баронессе, знатной леди доставит удовольствие связь с… — вон Грев наградил Реджинальда особенно красноречивым взглядом.

Слово «шлюха» в этот раз не прозвучало, но оно сквозило между строк. Улыбка Мэб при этих словах сделалась жутковатой.

— А знаете, вон Грев, этот ваш план мог бы сработать. Если бы не Лили Шоу. Ваших рук дело?

— Я тут совершенно не при чем, леди Мэб! — оскорбился ректор. — Я бы и пальцем ее не тронул! Этот мальчишка, Дильшенди, во всем сознался. Идите к нему, раз уж кипите праведным гневом.

Интересное наблюдалось. Вон Грев говорил об аристократии, но стоило речи зайти о Маркусе Дильшенди, опустился до оскорблений. Реджинальд не сомневался, что у него и для королевы Шарлотты найдется хлесткое словечко.

— Обсуждать это бесполезно, — покачал головой Реджинальд. — Скажите мне лучше, ректор, что нам делать?

Вон Грев, казалось, удивился.

— Лично против вас, Эншо, я ничего не имею.

— О… — Реджинальд едва успел поймать подавшуюся вперед Мэб и стиснуть ее в объятьях, не давая вырваться. Шепнул: — Потом убьешь его. Не кажется вам, ректор, что сейчас самое время повиниться и уйти в отставку.

Вон Грев ответил неприятной, паскудной ухмылкой.

— Я, возможно, не слишком разбираюсь в магии, Эншо, но это мне известно: вы не можете рассказать о «Грёзах», если, конечно, не хотите угодить в карантин до конца жизни.