— Но Дорадо понятия не имеет, где прячется Кодацци!
— Узнает.
— Каким образом?
— Кодацци с ним встретится.
— Для чего?
— Чтобы убить, — объяснила Каори. — Кодацци должен довести игру до конца, обрубить все хвосты, убедить всех, что книгу взял именно Дорадо.
— Он доберется до него после аукциона, — понял настоятель.
— До получения оплаты. Кодацци назначит встречу якобы для того, чтобы передать книгу. Дорадо приедет, и Кодацци его убьет. Если же Дорадо будет знать, что книга у покупателя, он не поедет, он возьмет свою половину денег и скроется.
— Звучит логично… — протянул Ахо. — А Дорадо понимает, что Кодацци планирует от него избавиться?
— Разумеется, понимает. И горит желанием встретиться с Кодацци. Я обещала ему полное содействие.
— А потом?
— Дорадо все равно не жилец, — пожала плечами девушка.
Настоятель храма Иисуса Лоа задумчиво потер подбородок, а затем вновь устремил на мамбо тяжелый взгляд:
— Ты уверена, что справишься на этот раз?
— Уверена.
— Не подведи меня.
— Я знаю, ради чего стараюсь.
Ахо важно кивнул:
— Да благословят тебя духи Лоа, мамбо.
Каори отключила коммуникатор и посмотрела на Папу Джезе. Перебинтованный архиепископ лежал на кровати, вне зоны видимости, и Ахо не знал, что тот слушает разговор.