Работа для антипопаданца

22
18
20
22
24
26
28
30

Пускай теперь у меня не было указателя, вернее, сейчас он отмечал лишь нашпигованное свинцом тело, валяющееся неподалёку, но понять, куда двигаться дальше, было совсем не сложно.

– Так какого чёрта мы до сих пор тут? – Воскликнул судья. – Идёмте! Найдём Бобби и свалим отсюда!

– Придержи коней, Боб, сперва нужно понять, это все, или остался кто-то ещё? – Дауд, впрочем, не был настроен так оптимистично. – Как-то слишком легко всё получилось…

– Говори за себя, – фыркнул я, по факту оказавшийся единственным пострадавшим.

Пускай серьёзных ранений и травм вновь удалось избежать, однако сейчас, когда адреналин схлынул, я чувствовал себя натуральной отбивной, всё же борьба в партере никогда не была моей сильной стороной, фейри успел основательно намять мне бока. Про попадание в ногу я вообще молчу. Конечно шеф – как выяснилось, стрелял именно он – был аккуратен, насколько это вообще возможно в подобной ситуации, но это не отменяло того факта, что в ближайшее время я буду несколько ограничен в движениях. Пуля не смогла пробить материал штанов, но ушиб бедра оказался достаточно сильным, чтобы причинять ощутимое беспокойство при ходьбе.

– В любом случае, не стоит расслабляться, морок до сих пор держится, следовательно, тот, кто его навёл, ещё жив.

– Логично, – согласился шеф. – Думаю, дальше мы как-нибудь отыщем путь, так что держись в середине строя. Симмонс, будь рядом с ним, помоги идти, если понадобится.

Самым скептическим взглядом, на который я только способен, мне удалось дать офицеру Симмонсу понять, что его помощь мне не нужна. Тот лишь кивнул, не став навязываться и пытаться подставить плечо, однако же распоряжение начальства выполнил, встав так, чтобы тотчас меня подхватить, если я вдруг начну заваливаться. За неимением зеркала, снял очки и, под видом протирания стекол, направил их на себя, после чего просмотрел сделанную запись.

Да уж, ну и видок, не удивительно, что народ таращится на меня, как на привидение. Повязка на голове посерела, торчащие из-под неё волосы всклокочены, лицо в пыли, как обычно повсюду кровища, своя и чужая, и даже ткань замызганного пиджака на плечах и спине заметно потрёпана – фейри оказался весьма упорен в своих попытках меня угробить, и у него даже почти получилось продраться через защиту, которую до этого успела основательно подрать рысь.

Достав из сбившихся в колтуны волос веточку, я, заметно припадая на правую ногу, побрёл вслед за всеми. Чувствовал я себя всё же лучше, чем выглядел, да и регенерация начала делать своё дело – тело ломило уже не так сильно, так что я почти в норме. Пусть на этот раз мы двигались куда быстрее, то и дело подгоняемые Коннингтоном, но не настолько, чтобы я не мог за всеми поспевать. Путь в гору продлился около четверти часа и вот мы вышли на открытое пространство, где не росли деревья.

– Эй, это же Лысый Холм! – Воскликнул Карвер, видимо наконец-то узнавший место, куда мы вышли.

Это название как-то подозрительно перекликалось уже со славянским фольклором, разве что там упоминалась Лысая гора, как-то связанная то ли с ведьмами, то ли с чертями. Здесь же понятно откуда взялось название – земля на верхушке холма сменялась скальной породой, которая представляла собой эдакую каменную лысину, окружённую со всех сторон деревьями. Пологая каменная поверхность оказалась около полусотни метров в диаметре, и большую её часть занимал узор из линий, нарисованных кровью, в который были вписаны символы фейри. Со стороны это всё выглядело, как часть какого-то сатанинского ритуала, тем более по краям узора валялись растерзанные туши животных, также вписанные в общий рисунок. Свободная от крови площадка была лишь в центре, и именно там сейчас замерли две фигуры.

– Бобби! – Выкрикнул судья, узнав в одной из них своего сына.

Он бросился к нему, но стоило ему только попытаться пересечь исчерченное узором пространство, как какая-то непонятная сила отбросила его обратно. Двое последовавших за начальством «лесорубов» тут же кинулись к шефу и помогли ему подняться.

– Ну привет, па! – Помахал рукой Боб-младший. – Что-то вы не торопились, неужели по пути возникли какие-то трудности?

Мажорчик определённо не выглядел человеком, удерживаемым здесь насильно. Наоборот, он смотрел на наш, растянувшийся вдоль невидимой защиты, отряд с каким-то непонятным превосходством, а когда наткнулся взглядом на меня, то и вовсе злорадно оскалился. Стоящая подле него фигура была с ног до головы закутана в плащ, состоящий из длинных и тонких, как у эвкалипта, листьев. Они шевелились на ветру, ещё сильнее размывая очертания незнакомца и придавая ему вид ожившего куста. Также он держал что-то вроде посоха, больше похожего на вырванное из земли молодое деревце с густой кроной вместо навершия. Но насколько бы безобидно существо не выглядело, оно моментально оказалось под прицелом множества стволов. Впрочем, из-за наличия рядом заложника стрелять пока никто не решался.

– Бобби, иди сюда, скорее! – Позвал сына Коннингтон, вплотную подскочив к невидимой преграде.

– Чтобы Дауд опять посадил меня за решётку? Нет уж, мне и здесь хорошо, – нагло улыбнулся парень.

– Роберт Персиваль Коннингтон, немедленно отойди от этого существа и не мешай себя спасать, – командным голосом, от которого моментально подобрались «лесорубы», приказал судья.

– Меня не нужно спасать, во всяком случае, не от неё, – он окинул фигуру полным вожделения взглядом. – Наоборот, это она меня спасла, сперва помогла выбраться из участка, а потом укрыла здесь. Теперь до меня не доберутся ни копы, ни федералы, ни даже армия! А знаете почему? – Он сделал паузу, ожидая, чтобы его об этом спросили.