Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра

22
18
20
22
24
26
28
30

У Тоды просто челюсть отвисла, и он вдруг перевел конец предложения сам. Все были настолько поражены при упоминании о дедвейте от полумиллиона до миллиона тонн, что застыли не дыша.

Данросс откинулся на стуле, наслаждаясь разлитым в воздухе напряжением. Японцы сначала переглядывались, а потом уставились на Тоду, ожидая его реакции.

– Я… Я думаю, нам следует получше изучить ваши предложения, тайбань, – сказал Тода, стараясь справиться с дрожью в голосе. – Они далекоидущие, это очевидно. Могли бы мы вернуться к их обсуждению чуть позже?

– Да. Вы будете завтра на скачках? Ланч в двенадцать сорок пять.

– Да, спасибо, если это не будет слишком обременительно. – Тода вдруг занервничал. – Но окончательный ответ мы к этому времени дать не сможем.

– Конечно. Вы получили приглашения и бейджи?

– Да, благодарю вас. Я… э-э… Надеюсь, что для вас все разрешится благоприятным образом. Ваше предложение действительно позволяет заглянуть в будущее.

Японцы вышли. На миг Данросс позволил себе прочувствовать охватившее его возбуждение.

«Клюнули, – думал он. – Господи, может, и года не пройдет, как мы обзаведемся самым большим флотом в Азии. И это при полном финансировании, без каких-либо рисков для тех, кто финансирует, строит, эксплуатирует или поставляет, и ядро его составят нефтяные танкеры, огромные танкеры – если мы выдюжим нынешний тайфун.

Все, что мне нужно, это немного удачи. Надо как-то извернуться, чтобы все не рухнуло до вторника, когда мы подпишем сделку с „Пар-Кон“. „Пар-Кон“ заплатит за суда, а вот что делать с „Орлин“ и как быть с Горнтом?»

– К вам идет мастер Жак, тайбань. Мастер Филлип в своем офисе и поднимется, когда вы будете готовы. Звонил Роджер Кросс, ваша встреча перенесена с восемнадцати на девятнадцать ноль-ноль. Говорит, что самолет мистера Синдерса задерживается. Он поставил в известность губернатора и всех остальных.

– Спасибо, Клаудиа. – Он бросил взгляд на список звонков. Потом набрал «Ви энд Эй» и попросил к телефону Бартлетта. Его не оказалось на месте. – Мисс Чолок, пожалуйста.

– Алло?

– Привет! Это Иэн Данросс. Вы мне звонили, и Линк Бартлетт тоже. Как дела?

Последовала небольшая пауза.

– Дела интересные. Тайбань, можно я зайду?

– Конечно. Как насчет коктейлей в восемнадцать пятнадцать в «Мандарине»? У меня будет полчаса с лишним до следующей встречи. А? – Его охватило мучительное беспокойство при мысли о Кроссе, Синдерсе и предупреждении АМГ: папки не должны попасть в чужие руки.

– А можно я зайду в офис? Я могу выехать прямо сейчас и быть у вас где-то через полчаса или минут сорок пять. Нужно кое о чем переговорить. Постараюсь быть краткой.

– Хорошо. Может, вам придется подождать минуту-другую, но приезжайте. – Положив трубку, он нахмурился. «Что там еще стряслось?»

Дверь открылась, и вошел Жак де Вилль. Он выглядел изможденным и усталым.