– На сегодня да, и на завтра тоже. А Ток и А Со уже на корабле вместе с сундуками, Чэнь отправится вместе с вами и миссис Струан. Насколько мне известно, ни одна душа, кроме них, Стронгбоу, меня и вот теперь Филипа, не знает, что вы ночуете на «Гарцующем облаке».
– Хорошо. Филип был ошибкой, ну да ладно, – сказал Малкольм. – Я слишком увлекся, но все должно быть нормально. Он не станет трепать языком. Что нужно Горнту?
– Просто уладить окончательные детали. – Макфей посмотрел на него. – Разве после женитьбы тебе не следует взглянуть на это по-другому?
– Может быть. Но только если Норберт принесет извинения.
– Горнт хотел поговорить с тобой наедине, если ты выкроишь для него минуту.
– Хорошо. Скажи ему, это все, о чем может идти речь.
Дружелюбие Горнта заполнило всю комнату. Малкольму он показался очень старым товарищем.
– Шампанского?
– Благодарю вас, тайпан. Могу я вас поздравить?
– Можете. Ваше здоровье!
– И ваше, сэр.
– Извините, но нам нужно спешить, завтра времени будет больше. Что произошло?
– Я хотел сообщить вам конфиденциально, что завтра мистер Грейфорт собирается принять ваш компромисс. Дуэли не будет.
Струан улыбнулся:
– Это лучшая новость, какую я услы… нет, вторая лучшая новость, какую я услышал за весь день!
– Да. – Лицо Горнта стало жестким. – Если он действительно намеревается это сделать.
– А?
– Я думаю, вы должны быть готовы к предательству. Сожалею, что, возможно, порчу вам великий день, но мне хотелось предупредить вас. Я знаю, что он передумает.
Малкольм посмотрел на него, потом кивнул совершенно спокойно:
– От Норберта и всех Броков мы ожидаем предательства каждый день с утра. – Они сдвинули бокалы. – Здоровья… богатства… и счастья!