Франческа

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что такое? — спросила Сюзанна.

— Просто думаю про этих сволочей-мужиков.

— Мама!

Сюзанна поднялась, взяла кофейник и вылила остатки кофе, половину себе, половину Чарли.

— Все они одинаковые уроды, — продолжала Лола. — Твой папаша, Исак, все.

— У меня нет сил опять это выслушивать, мама.

— Я просто говорю тебе, как есть. Просто говорю, что все мужчины — свиньи, в глубине души все они одинаковые. Может показаться, что ты встретила исключение, но рано или поздно выясняется, что это не так — исключений не бывает.

Чарли отметила про себя, что Бетти говорила слово в слово то же самое — пока не появился Маттиас.

— Только не Маттиас, — проговорила она, не успев взвесить свои слова. — Маттиас — исключение, подтверждающее правило.

Лола грустно улыбнулась.

— Да, твоя мать всегда так говорила. Но в таком случае я не понимаю, почему она ничего не сделала, чтобы спасти это исключение.

— Что ты хочешь сказать?

Чарли со стуком поставила чашку на стол.

— Я хочу сказать — зачем же она тогда смотрела, как он тонет? Почему хотя бы не попыталась его спасти?

— Что ты такое плетешь, мама? — изумилась Сюзанна.

— Она сама мне все рассказала, — продолжала Лола. — Что они с Чарлин сидели на берегу и смотрели, как он тонет.

— Подожди! — крикнула Сюзанна, когда Чарли ринулась в прихожую.

— А что я такого сказала? — донесся до Чарли голос Лолы. — Она же сама там была. Сама знает, что произошло.

Провалы во времени

— Где ты это достал? — спрашиваю я Поля. Я показываю ему коричневую баночку с оранжевыми таблетками. Мы в его комнате в Таллюддене. Все остальные пошли к озеру — болеть за школьную команду в ежегодных состязаниях по гребле.